Frequento il terzo anno e questa è la prima volta che faccio l'esame di Inglese

< Previous | Next >

doublegiem

Member
Italian
Salve a tutti.

Frequento il terzo anno e questa è la prima volta che faccio l'esame di Inglese

Tra 12 giorni dovrò sostenere l'esame di Inglese Medico-Scientifico e sono in fase di ripetizione. L'apertura dell'esame consiste nel presentare il proprio documento d'identità (con tanto di spelling del numero di carta) e di dire che anno si frequenta e se è la prima volta che si tenta l'esame.

Ora, vi chiedo: come potrei tradurre la frase di cui sopra in modo elegante, formale e soprattutto corretto? Io pensavo a:

"I'm attending the third year and this is the first time I try to do the Medical English exam".

Avreste dei consigli da darmi? Grazie mille.

Scrivi la frase anche nel thread, non solo nel titolo, grazie.
 
  • Jektor

    Senior Member
    English (UK)
    I suggest:
    "I am in the third year (class), and this is the first time I am taking the (Medical) English exam.
    or:
    "I have been studying Medical English for three years, and this is my first exam.
    etc.
    .
     
    < Previous | Next >
    Top