friendship borne

bluelights

Senior Member
"Castellano, Argentina"
Hello:)

I want to refer to gestures of affection that come from having friendships (see: hugs, pats in the back, braiding of each other's hair, etc...).

Can I say: "And it's moving, seeing this gestures of affection, friendship borne, even among little kids." ?

I'd really like to use borne/born. I feel it can be used in this sense but I'm not sure I'm doing it right.

What do you think? If not possible, what do you think could work?

Thank you in advance!
 
  • Andygc

    Senior Member
    British English
    "Born of friendship", if you must. "Borne" means "carried", hence "borne of woman" = "born". If you are going to use upper register phraseology like "moving" (perfectly OK in BE) and "born of friendship", they are "children", not young goats.
     
    < Previous | Next >
    Top