Fruit (architecture)

  • ALEPH-1

    Member
    Español
    Hola, bonita expresión.
    Una precisión Tina, no se suele emplear el término desplome que en general se usa para indicar un defecto del muro como es su perdida de verticalidad y por lo tanto de estabilidad y equilibrio. Para la disminución de la sección del muro a medida que requiera menos materia por soportar la presión se suele emplear el término de "muro de sección variable" (Mucho menos bonito que "fruit" y tan alejado del precioso término éntasis que se refieres igualmente a una variación de sección pero en este caso en el fuste de las columnas griegas)
     

    ginsho

    Senior Member
    español
    He visto que en español se suele hablar, en casos similares, de talud, sin hacer distinción entre diferentes grados de inclinación.
    Pérdida de riqueza, pero correcto!
     

    Athos de Tracia

    Senior Member
    français - France
    Más vale tarde que nunca.

    TECHNOL.,
    vieilli. Diminution d'épaisseur qu'on donne à un mur à mesure qu'on l'élève, sur la face extérieure uniquement. Donner du fruit à une muraille. Il ne faut pas élever le mur tout à fait à plomb, il faut lui donner un peu de fruit, il faut qu'il ait un peu de fruit (Ac.1835, 1878).
    FRUIT : Définition de FRUIT

    ¿No es el releje?

    Disminución del espesor de un muro hacia su coronación

    Diccionario de Términos Arquitectónicos, Constructivos, Biográficos y de Tecnología de los Oficios
    Joaquín del Soto Hidalgo
    Editorial: Instituto Geográfico y Catastral, Madrid, 1960

    citado en Compendio de arquitectura legal (Nota de pie de página 222)
     
    Top