frutos pendientes

Crespo

Member
España, español
Buenas tardes Foro:

Estoy haciendo una traducción de un texto español, jurídico, del siglo XIX y no consigo encontrar la buena traducción a la expresión "frutos pendientes", es decir, cuando una cosecha no se ha levantado. El texto dice: "se prohíbe la caza en todo terreno que tenga frutos pendientes". Estoy muy agradecido por las sugerencias. José Manuel
 
Last edited:
  • Jacquouilles

    Member
    French - France
    Buenas,

    Es lo mismo que en español : fruits pendants.

    Fruits pendants par branches ou par racines. Fruits des arbres qui ne sont pas encore cueillis, récoltes sur pied (cf. Code civil, 1804, art. 585, p. 108).

    (cnrtl)
     

    Jacquouilles

    Member
    French - France
    Quizás terres non dépouillées de leurs fruits :

    "interdisait d’une manière absolue la faculté de chasser sur les terres non dépouillées de leurs fruits"
    (Nouveau code des chasses)

    La chasse est interdite sur les terres non dépouillées de leurs fruits.
     
    Top