Hy guys, I was reading a short novel by Stephen King, "Rita Hayworth and Shawshank Redemption", and I came upon the strange word written in the object. Quoting, the sentence is: "I've got ten reference books and fuck-books, joke novelties like handbuzzers and itching powder..." Trying to translate it in italian I thought: "Ho avuto dieci libri di consultazione e riviste porno, scherzetti come strette con la scossa e polvere pruriginosa..." The matter comes with "fuck-books". I know it is related with pornographic material, but there's something I can't see! What is the difference between "fuck-books" e "porn magazines"? Maybe I'm wrong and it has nothing to do with porns, referring to it just as "libri del c***o". I'm very embarassed asking you this, but sometimes even dirty jobs must be done. My apologize and thanks in advance.