fulfillment center

ytaelena

New Member
Venezuelan Spanish
How to translate "Fulfillment Center" in Spanish?
Ex:
"Our Fulfillment Center Will Not Send Your Order Using Your Shipper Account"

His literal translation is "Centro de cumplimiento", but it is not accurate, isn´t?

I think I can translate as "almacén de distribución", but I am not sure.
 
  • Hola Ytaelena:

    Es algo así como "Centro de atención o de servicio al cliente", donde éstos deben sentirse satisfechos con el servicio o el producto adquirido. Gracias,

    Lope Cervantes.
     
    No.
    Fulfillment Center no es un centro de atención al cliente. Es un almacén con servicio de envío de pedidos. No conozco un término equivalente en castellano.
     
    Fulfillment Center no es un centro de atención al cliente. Es un almacén con servicio de envío de pedidos. No conozco un término equivalente en castellano.

    ¡Correcto!

    Try: Centro de Distribución (incluye el almacén, la oficina, el depto de empaque y envío, etc)
     
    Back
    Top