fully or rationally intend

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by playmobilhipotetico, Dec 29, 2012.

  1. playmobilhipotetico New Member

    Spanish
    Debo traducir el siguiente condicional y no puedo terminar de comprender la expresión "fully or rationally"

    If an agent fully or rationally intends X,then he intends some means sufficient for bringing about X.

    La traducción tentativa es la siguiente:
    Si un agente quiere total o racionalmente X, entonces el quiere algunos medios suficientes para causar X.

    ¿Les parece correcto?
    Gracias,
    Playmobil
     
  2. donbeto

    donbeto Senior Member

    Vancouver (Canada)
    Eng (Canada)
    Last edited: Dec 29, 2012

Share This Page

Loading...