(function doch) 1919 text: "es kommt doch darauf an" and "müssen wir doch schon heute haben"

sedmont

Senior Member
English -- USA
The quoted part is from a 1919 text.

I'm not sure about the meaning of the two uses of doch in the below German sentences.

Thank you very much for any help.


Denn: "...es kommt doch darauf an, daß wir nicht nur die Macht erkämpfen, sondern auch darauf, was wir mit der Macht anfangen. Und den Bauplan zu dem, was wir, wenn wir 'führend' sind, aufbauen wollen, müssen wir doch schon heute haben! Wir können den Gaul nicht am Schwanze aufzäumen!"

For ‘what indeed matters is not only that we gain power but also what we do with it. And the building plan for what we want to construct when we are “leading” is surely something we must already have today! We cannot bridle the horse at its tail!’
 
  • < Previous | Next >
    Top