Fund lineup

Aguacate Smith

New Member
Spanish
Hola. Quería saber si hay alguna traducción específica para "lineup" en el contexto de planes de pensiones/jubilación. Por ejemplo, aquí se explica que "fund lineup" es: the list of investment options offered: Setting up Your Company 401(k) Options

Una posible traducción sería, literalmente, "líneas de inversión" (pero solo la he visto poquísimas veces). También podría usar "opciones de inversión", basándome en la definición anterior, pero no sé qué tan adecuado sea.

Agradeceré cualquier tipo de ayuda!
 
  • Usaría:

    Opciones de inversión
    Opciones para inversión
    Lista de opciones de/para inversión

    Eché un vistazo al enlace y veo que está usando LINEUP en el sentido del béisbol. De todas las opciones disponibles para invertir, el cliente tiene que elegir su "primer equipo" de inversiones.
     
    Back
    Top