Fundante

  • Vanda

    Moderesa de Beagá
    Português/ Brasil
    Bem-vindo Blaugrana,

    Acho que esta palavra é um neologismo, pelo menos não a encontrei nem no dicionário espanhol, nem no português. Contudo é uma palavra que aparece tanto numa língua quanto na outra. Achei um texto em português em que consta a palavra e sua definição. No contexto, como amálgama.
    Isso embasou a noção de que, para os comunistas, o valor fundante do partido revolucionário, seu amálgama, é o fator ideológico

    donde concluí que a palavra é derivada do verbo fundir: o valor que funde, que molda, que dá liga...
     

    Blaugrana

    New Member
    Portuguese - Portugal
    Oi Vanda,

    Obrigada pela tua resposta. Tinha feito uma pesquisa e o resultado que obtive tinha a ver com o verbo fundar, mas, de facto, também pode ser fundir. Já contactei com todos os meus colegas espanhóis e a palavra continua a ser um mistério para os próprios espanhóis. Alguns até já confessaram que a leram num jornal, mas que não entenderam o significado. É este o grande problema dos neologismos...
    Obrigada pela ajuda :)
     
    Top