gachas

Soy Yo

Senior Member
USA
EEUU - inglés
Hay tres sillas, tres platos de gachas y tres camas en la casa de los tres osos.

¿Correcto? ¿O hay que especificar el tipo de gachas: "gachas de avena"? [¿Quizás en español no son gachas sino otra cosa?]
 
  • tigger_uhuhu

    Senior Member
    spanish-mx ct
    Soy Yo said:
    Hay tres sillas, tres platos de gachas y tres camas en la casa de los tres osos.

    ¿Correcto? ¿O hay que especificar el tipo de gachas: "gachas de avena"? [¿Quizás en español no son gachas sino otra cosa?]
    He buscado en el diccionario y gachas es correcto:
    1. f. Cualquier masa muy blanda y líquida.
    2. pl. Comida compuesta de harina cocida con agua y sal, que se puede aderezar con leche, miel, etc.:
      las gachas solían ser comida de gentes de campo.
    Aunque en México no usamos esa palabra con esa asepción. Para nosotros gacha/o es sinónimo de feo/horrible.
    Tenía unas gafas muy gachas/Tenía unas gafas muy feas :D
     

    grumpus

    Senior Member
    English U.S.
    tigger_uhuhu said:
    He buscado en el diccionario y gachas es correcto:
    1. f. Cualquier masa muy blanda y líquida.
    2. pl. Comida compuesta de harina cocida con agua y sal, que se puede aderezar con leche, miel, etc.:
      las gachas solían ser comida de gentes de campo.
    Aunque en México no usamos esa palabra con esa asepción. Para nosotros gacha/o es sinónimo de feo/horrible.
    Tenía unas gafas muy gachas/Tenía unas gafas muy feas :D

    Hi Tigger, that's the way I have heard it.
    e.g. Grumpus habla un espanol muy gacho (jeje)
    saludos,
    Grumpus
     

    Ilmo

    Member Emeritus
    Me he dado cuenta que la palabra "las gachas" es bastante desconocida en el mundo hispanoparlante. Al menos no la conocían en Chile sino la denominaban "avena" o usaban una marca comercial norteamericano. Lo mismo experimenté en el sur de España.
    Pero, ¿hay otras palabras para describir un "guisado" de cereales? Si preparas gachas de sémola (de trigo), es absurdo denominarlas "avena".
     

    Calario

    Senior Member
    Spain Spanish
    Las gachas se hacen con harina de almortas, que es un tipo de cereal.
    Es un plato típico de La Mancha (¡esa misma, la del Quijote!).
     

    Soy Yo

    Senior Member
    USA
    EEUU - inglés
    En Estados Unidos, tampoco se usa (mucho) la palabra "porridge" pero claro que aparece en el cuento de "Goldilocks and the Three Bears" y en alguno que otro cuento o rima, "Peas porridge hot, peas porridge cold, peas porridge in the pot nine days old."

    Ni siquiera sabía yo qué era ese "porridge" de que siempre nos hablaban en estos "cuentecitos."
     

    Soy Yo

    Senior Member
    USA
    EEUU - inglés
    araceli said:
    En Argentina no usamos la palabra gachas, decimos papilla.
    ¿El porridge es siempre de avena?
    No creo... por lo de "Peas porridge hot" en mi post anterior. Un británico nos comentará más sobre el/los "porridge/s" de la madre patria.
     

    SpiceMan

    Senior Member
    Castellano, Argentina
    ¿Gacha? ¡Dios mío! ¿¡Qué es eso!? No sé que es... primera vez que lo escucho, pero después de ver la definición del diccionario me queda claro que hubiese sido mejor no saberlo jamás. :D
     

    Ilmo

    Member Emeritus
    Calario said:
    En España, los Tres ositos tenían sendos platos de sopa, que eran probados por Ricitos de Oro.
    Entonces, ¿cómo fue posible que se quedó rastro de que Ricitos de Oro la hubiera probado? Opino que una sopa siempre es tan líquido que la superficie se alisa de inmediato.
     

    Ilmo

    Member Emeritus
    araceli said:
    En Argentina no usamos la palabra gachas, decimos papilla.
    ¿El porridge es siempre de avena?
    No, Araceli, no es siempre de avena sino se puede preparar gachas - o papilla, por cierto, es una buena palabra - de cualquier cereal. Gachas de sémolas es muy popular en mi país - ¿sabes qué son sémolas?
    Granulado que se obtiene de la trituración de granos de cereal, en especial trigo, arroz o maíz, que se utiliza principalmente en la preparación de papillas y como pasta para sopa.
    Ademas se prepara gachas de cebada, gachas de centeno, gachas mixta "de los cuatro cereales", gachas de alforfón, gachas de mijo etc.
     

    araceli

    Senior Member
    Argentine, Spanish
    Gracias, Ilmo, por la explicación, pero mi duda era sobre la palabra inglesa porridge, es decir: ¿el porridge es siempre de avena?
    Sí, conozco la sémola, he tomado muchas veces sopa de sémola cuando era chica y me encantan los ñoquis de sémola; a veces uso la sémola para rebozar milanesas.
    Y la sopa puede ser espesa o más caldosa, depende.
    Bueno, esto ya parece el rincón de la cocina... :p
    Saludos.
     

    Soy Yo

    Senior Member
    USA
    EEUU - inglés
    Ilmo said:
    Entonces, ¿cómo fue posible que se quedó rastro de que Ricitos de Oro la hubiera probado? Opino que una sopa siempre es tan líquido que la superficie se alisa de inmediato.
    Esos osos españoles son de lo más perspicaces... se dieron cuenta inmediatamente que, con sólo echar un vistazo al plato, que media cucharadita de la sopita ya había desaparecido. Además de eso, sólo tuvieron que ver el plato vacío del tercer ositico (hijo) para discernir que algún intruso estuvo allí.
     

    Ilmo

    Member Emeritus
    araceli said:
    Gracias, Ilmo, por la explicación, pero mi duda era sobre la palabra inglesa porridge, es decir: ¿el porridge es siempre de avena?
    Sí, conozco la sémola, he tomado muchas veces sopa de sémola cuando era chica y me encantan los ñoquis de sémola; a veces uso la sémola para rebozar milanesas.
    Y la sopa puede ser espesa o más caldosa, depende.
    Bueno, esto ya parece el rincón de la cocina... :p
    Saludos.
    Araceli, al menos Harry Potter y sus amigos comen "porridge" en todos los libros "Harry Potter". Fíjate, y especialmente fíjate tú, SpiceMan, que comieron gachas con ganas y buen apetito aunque les habría sido posible obtener cualquier majar por su magia.
    Dicho sea de paso que al menos la mitad de mi pueblo come gachas diariamente - incluso diría que desde la cuna hasta la tumba. Es el plato normal para el desayuno.
     

    Soy Yo

    Senior Member
    USA
    EEUU - inglés
    No digo que aquí en EE.UU. no comemos porridge. Es que no le decimos "porridge" sino otra cosa: oatmeal, cream of wheat, malt-o-meal, grits, wheatgerm, etc. Pero sabemos que "porridge" es lo que comen en "Ricitos de Oro" y otros cuentos infantiles. (Por cierto, no conozco a Harry Potter, pero no me sorprende que coma "porridge." El término ha perdurado más en Inglaterra.)
     

    diegodbs

    Senior Member
    Spain-Spanish
    Antiguamente las gachas solían ser una comida típica de campesinos en España. En La Mancha se suelen hacer con harina de almortas, en Andalucía se solían hacer con harina de trigo. Pueden ser dulces o saladas. Las saladas suelen ir acompañadas con embutidos o torreznos, y la grasa que utilizan procede de embutidos fritos. Las dulces se hacen con aceite de oliva, harina, agua o leche, ajonjolí o granos de anís, y suelen endulzarse con azúcar o miel, se sirven con costrones de pan frito y hay quien las rocía con aguardiente o anís dulce antes de comerlas.
     

    diegodbs

    Senior Member
    Spain-Spanish
    Soy Yo said:
    ¡Gracias, Diego! ¿Y tú las has probado?
    Sí, las dos, y prefiero las dulces. :)

    Las legiones romanas también recorrían Europa comiendo gachas, era su alimento básico. Cada soldado llevaba su ración de harina y de sal. Cuando lees a César te das cuenta por sus comentarios acerca de los germanos, que a los romanos les extrañaba que, básicamente, los bárbaros comían leche, queso y carne, y esto no era habitual entre los romanos (me refiero al pueblo romano y a los soldados). Roma se abastecía de trigo fundamentalmente de Egipto y de Hispania.
     

    Darío Anselmo

    Senior Member
    COSTA RICA - Spanish
    Qué tema tan apetitoso :) Aquí no se emplea el término "gachas" ni tampoco "papilla" (esto nos sonaría como a algo que se prepara a base de "papas"). Pero luego de leer las descripciones, concluyo que se trata básicamente de nuestro "atol". ¿Alguien que me lo confirme?
     

    Guillo1

    Senior Member
    Spanish - Argentina
    Según recuerdo, en las versiones en español del cuento que escuchaba cuando yo era chiquito, los osos tenían platos de sopa también acá en Argentina.
     

    nangueyra

    Senior Member
    Castellano-Argentina
    Hola

    En varias lecturas de mis viejos libros de inglés y especialmente en historias que ocurrían en zonas de granjas aparecía muy seguido la palabra "porridge". La traducción más común era "gachas".

    Saludos
     
    < Previous | Next >
    Top