Senior Member
Hi there. I was just wondering if there was a better way of translating this:

"Les jeunes ne sont pas motivés pour gagner plus et pour se développer"

I have..."Young people are not motivated to want to earn more and grow on a personal level", 'earn' just seems a bit incongrous. Is there anyway of translating it so it relates to se developper a bit more?? Or vice-versa?

Thanks :)
  • blueshade

    French (France) & English (USA)
    "to make more money" instead of "earn more"?

    For the end part it all depends on what is meant by "se développer"?
    Is it really suppposed to be "grow on a personal level" or could it be "expand their business"? With only that sentence, I can't tell.
    < Previous | Next >