Galería de Acceso (Túnel de Inspección) (Diques / Plantas hidráulicas )

kingkongufulgus

Senior Member
English - United States
I don't have a reference point. I know that this is part of a hydroplant... I'm just translating a list of terms. The phrase is literally, "
Galería de Acceso (Túnel de Inspección)."
 
  • Bevj

    Allegra Moderata (Sp/Eng, Cat)
    English (U.K.)
    There must be some information which you can share,
    What is the list for?
    What is the document about?
     

    kingkongufulgus

    Senior Member
    English - United States
    There must be some information which you can share,
    What is the list for?
    What is the document about?
    It's just a list of goals towards the completion of a dam. Here's the full section:

    Estrategia de construcción
    Etapa I: desvío del río (marzo 2015 – junio 2018, concluida)
    Proyecto Ejecutivo de toda la OBRA
    Ingeniería Detalle Obras de Desvío del río
    Túneles de Desvío del río (T1 y T2 Desc. de Fondo)
    Pozo de Compuertas
    Galería de Acceso (Túnel de Inspección)
     

    Pablo75

    Senior Member
    Spanish - Argentina
    Técnicamente hablando, túnel es siempre una obra de excavación (los puede haber de diverso tipo en una presa), mientras que se llama galería a los espacios técnicos dejados a medida que se construye el cuerpo de la presa (o sea dentro de una obra de relleno y no de excavación).

    Sugiero gallery cuando el espacio está en el cuerpo de la presa, y tunnel cuando sea excavado.

    Según el diseño se distingue a cada galería, dependiendo de su función (drenaje, inspección, acceso, etc), si es única (simplemente galería) o hay más de una (galerías superior, media, inferior por ejemplo). O sea que puede variar.

    En tu caso creo que inspection gallery funcionaría bien.

    Acá algunos ejemplos.
     
    < Previous | Next >
    Top