gastos del ejercicio

ESTELAR

New Member
Spanish
Hola,

Estoy tratando traducir esta frase, pero realmente no se como redactarla. Hace referencia a un Reporte de Auditoría.

Gastos vigentes en años anteriores se reconocían como gastos del ejercicio en que se incurrían.

Los gastos a los que se refieren son impuestos, contribuciones o sobretasas de similar naturaleza.

Este es mi intento: The tax expenses, contributions or over-rate of similar nature that were current on the last years were recognised as.....:confused:

No se como continuar la traducción, muchas gracias.
 
  • ESTELAR

    New Member
    Spanish
    Thank you very much Ayutuxte,
    Entonces quedaría de la siguiente manera:

    The tax expenses, contributions or over-rate of similar nature that were current on the last years were recognised as fiscal year expenses.
     
    < Previous | Next >
    Top