General Untied

< Previous | Next >

Kigemz

New Member
Peruvian-Spanish
Hey Guys:

Tengo este documento Legal- Financiero, es un memorandum sobre un Proyecto, incluye costos, etc.

Como podria traducir:

General Untied, no tengo mas contexto, aparece en una tabla de Terminos y Condiciones del Proyecto.
 
  • Kigemz

    New Member
    Peruvian-Spanish
    Creo que se refiere a ello tambien, no hay otra opcion.

    Gracias, Chaska Nawi y gracias por la bienvenida.
     
    Hola.

    La verdad no lo sé, pero se me hizo interesante la pregunta. Asi que luego de echarme un clavado en la internet vi el término (general untied) en páginas del otro lado del mundo. También en la búsqueda apereció el término "untied way" pero ligado a ayuda.


    Japanese ODA Loan and FIDIC​
    General Untied: General-untied ODA contains no particular procurement...
    http://www.scribd.com/doc/21476660/Fidic07-Mon-Pm-Iijima
    Project Name: Sanjiang Plain Agricultural Development Program(ll)
    Tying Status: General-Untied
    # Terms and conditions of the loan
    Projects: (1), (2), (3) excluding water supply, and (5)
    (c) Procurement method: general untied
    http://www.mofa.go.jp/announce/announce/2009/10/1196810_1144.html
    Saludos.
     

    Kigemz

    New Member
    Peruvian-Spanish
    Gracias novato por la informacion, Entonces tendria traduccion..??


    Terminos y Condiciones: Estado Representativo
    Untied General

    Mi intento es: Entidad General, organismo general..??
     
    < Previous | Next >
    Top