Gentilicio de Gaza

cacarulo

Senior Member
Buenos Aires, Argentina * Español
El Diccionario de la Real Academia no trae una palabra que nombre a los naturales de Gaza.
¿Existe alguna palabra en español para ellos?
Tengo entendido que el sufijo –wi se emplea para formar gentilicios en árabe.
Por ejemplo, Abu Musab al Zarqawi usaba ese nombre porque provenía de la ciudad jordana de Zarqa.
El mismo DRAE da saharaui derivándolo de una palabra árabe.
Si no existiera palabra alguna que sirivera para nombrarlos, ¿no sería apropaido usar gazaui?
(Buscando en Google veo que los franceses usan gazaoui).
 
  • Wynn Mathieson

    Senior Member
    English - United Kingdom
    Mientras los cisjordanos consideran a los gazanos como "ciudadanos de tercera clase", los gazanos no dudan en calificar a los cisjordanos de "racistas".
    (http://www.noticiasyprotagonistas.com/es/508/opinion/2526/)

    Muchos Gazanos se han visto forzados a buscar trabajo de jornaleros para sobrevivir, convirtiéndose esencialmente en una bolsa de obreros extremadamente mal pagados, para las zonas industriales israelíes
    (http://barcelona.indymedia.org/front.php3?article_id=30042&group=webcast)

    Wynn
     

    Cenzontle

    Senior Member
    English, U.S.
    Busqué en el Corpus del Español del prof. Davies (el corpus Web, de dos mil millones de palabras),
    utilizando la fórmula "los gaz*" para sacar todo sustantivo que empezara con "gaz-".
    El corpus produjo 31 ejemplos de "los gazatíes" y 2 de "los gazauis" (así, sin tilde).
     

    jilar

    Senior Member
    Español
    Es curioso, que conste que no es un gentilicio común, la mayoría nombramos el lugar, Gaza.
    Parece que triunfa gazatí, plural gazatíes. Pero yo no veo que gazano sea imposible.
    Si de Roma es romano, bien puede ser gazano a partir de Gaza.

    Otras posibilidades que se me ocurren, gaceño o gacense. Por alternativas que no sea ;)
     
    < Previous | Next >
    Top