Hello all. Please could you tell me if there is an idiom in Italian that means 'get out of hand' i.e. to go out of control, e.g.
'The party got out of hand when another 300 people arrived unexpectedly'.
I have found a phrase 'prese la mano' that was translated 'went out of control', but the passage is describing a hand cart where the author lost control on a downhill slope, so I'm not sure if it is meant literally;
'Subito il carico mi prese la mano, le stanghe mi spezzavano i polsi, ...'
Could you use 'prese la mano' to describe losing control of a situation that did not require something being physically grasped in the hands to keep control?
Many thanks
Panpan
'The party got out of hand when another 300 people arrived unexpectedly'.
I have found a phrase 'prese la mano' that was translated 'went out of control', but the passage is describing a hand cart where the author lost control on a downhill slope, so I'm not sure if it is meant literally;
'Subito il carico mi prese la mano, le stanghe mi spezzavano i polsi, ...'
Could you use 'prese la mano' to describe losing control of a situation that did not require something being physically grasped in the hands to keep control?
Many thanks
Panpan