get the plate of the clouds

LalliWord

New Member
Italian
Ciao a tutti,

Traducendo il "making of" di una serie tv, c'è il regista che parla e dice: "We have to get the plate of the clouds. We have to get the plate of the sky." Non essendo pratica di gergo cinematografico mi riesce difficile tradurre quest'espressione, cosa si intende per plate? Cercando sul web ho trovato spiegazioni monolingua (come questa Plate (cinema industry)) che però non mi aiutano a trovare la traduzione. Ho visto su un dizionario che potrebbe essere "lastra fotografica", ma non credo che la frase "Dobbiamo fare la lastra delle nuvole" suoni molto bene...

Qualcuno ha un'idea che mi possa aiutare?
 
  • < Previous | Next >
    Top