get to you soon

< Previous | Next >


Senior Member
My friend living in America was missing his children (in India{planning to join him}) on father's day and wishing they could be there with him.
I said to him, I pray they get to you soon.
Can I use get to you instead of will be with you ?
  • Beryl from Northallerton

    Senior Member
    British English
    I think that makes them sound like parcels, or irritants. I think I'd say 'I hope that they'll get to see you soon' (or, 'I hope you'll get to see them soon').


    American English
    I would understand "get to you soon". It's not wrong, but I agree with Beryl that it's not the nicest or most eloquent construction, sorry to say.

    Beryl's suggestions are idiomatic in American English also.

    This is a case where you can use the present tense as well: I pray they are soon with you.
    < Previous | Next >