Gills

chichaboulette

New Member
FRENCH
Hi everyone,

I'm wondering if the word "gills" in english is used for both "branchies" and "ouïes" in french, or if there is a specific word for each ...

thanks for your replies.

Cheers
 
  • Émile Zola ne serait pas d'accord:
    A. ICHTYOL. Branchies et, p.méton., orifices externes de l'appareil respiratoire des poissons placés de chaque côté de la tête. Tenir un poisson par les ouïes. Nous leur [les Orotchys] voyions manger crus, avec une avidité dégoûtante, le museau, les ouïes, les osselets, et quelquefois la peau entière du saumon (Voy. La Pérouse, t.3, 1797, p.64). Une grande femme en cheveux qui montait, en portant sur la main, dans un bout de papier, un maquereau très frais, les ouïes saignantes (ZOLA, Assommoir, 1877, p.540):
     
    I'm not talking about "ouïe" as in "hearing ", but "ouïes"

    ("Les ouïes: ouverture que les poissons ont aux cotés de a tête pour rejeter l'eau respiratoire.")

    now , what's the difference between branchie and ouïes is the question ...
     
    AMA
    Le biologiste parle de "branchies" et le pêcheur appelle ça des "ouïes".
    Mais si tu veux des équivalents anglais pour l'un et l'autre, faudrait un aborilingue
     
    Back
    Top