1. mina~ New Member

    buenos aires
    argentina- español
    hi evrybody! :) i`m new in the forum =)

    can someone help me!? what does the following phrase mean?

    "you don´t give a damn about me"


    thank you! ;)
     
  2. Mate

    Mate Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    "Te importo un c....", "te importo un comino".
     
  3. Sinhote Senior Member

    Galicia, Spain - Galician, Spanish
    Hola, mina...

    No sé si lo sabes, pero esa expresión es bastante fuerte en inglés... "Damn" es como una maldición, así que siempre que lo veas, que sepas que es una expresión grosera o muy coloquial (como "joder!", u "hostia!").
    La expresión que tú pones, en concreto, se traduciría como "te importo una mierda". (literalmente: "no darías/pagarías una mierda por mí", o algo así).

    Saludos
     
  4. Mate

    Mate Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Yo estaba por poner "te importo un carajo" (con perdón) pero me abstuve. Hasta ahora.
     
  5. Sinhote Senior Member

    Galicia, Spain - Galician, Spanish
    Si es que en España ya se han perdido los modales y la buena educación :S ;)
     
  6. mina~ New Member

    buenos aires
    argentina- español
    great! thank you very much!!
     

Share This Page

Loading...