give a flying monkey's ass

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by myriamn, Jan 9, 2019.

  1. myriamn

    myriamn Senior Member

    Haifa, Israel
    French
    "I don't give a flying monkey's ass what
    your problem, just be there for you daughter. Please?"
    ("The hate u give" by Angie Thomas)

    "Give a flying monkey's ass" signifie "je ne sais pas?"
     
  2. constantlyconfused

    constantlyconfused Senior Member

    English - British
    It means (very crudely) "I don't care (what your problem is)"
     
  3. myriamn

    myriamn Senior Member

    Haifa, Israel
    French
    Merci! Donc, "Je me fous de"
     
  4. Esperluète

    Esperluète Senior Member

    England & France
    French - France
    Oui, sauf que « je me fous de » est familier alors que I don't give a flying monkey's ass est très grossier, on est dans le registre « Je m'en branle », « Je m'en bats les couilles », etc. ou le plus contemporain « Je m'en balec » (qui est une abréviation phonétique de « Je m'en bas les couilles » et moins vulgaire car le mot « couilles » n'est pas prononcé, juste suggéré, mais bon c'est quand même assez grossier. A manier avec précaution !).

    Example sur Internet : 10 Sep 2018 - "Je m'en balec", répond Hanouna.



     
    Last edited: Jan 9, 2019
  5. myriamn

    myriamn Senior Member

    Haifa, Israel
    French
    Merci, c'est tout le problème pour moi, quand je rencontre ce genre d'expressions,
    je ne parle pas comme cela, et donc je n'ai pas pensé à "Je m'en balec".
     
  6. ain'ttranslationfun? Senior Member

    US English
    An original expression, to say the least - I thought of the flying monkeys in The Wizard of Oz. I think "I don't give a fat rat's ass." is more common in AE. Esperluéte's suggestions are fine, although I didn't know "Je m'en balec."
     
  7. catheng06 Senior Member

    Nice
    Français
    Je m'en branle de ton problème ...

    ??

    Ton problème , mais je m'en branle !!! sois ....

    ??

    En termes élégants : je m'en fiche, je m'en contrefiche,

    moins élégants mais à peu près acceptables : je m'en tamponne, je m'en carre...
     
    Last edited: Jan 11, 2019 at 8:57 PM
  8. myriamn

    myriamn Senior Member

    Haifa, Israel
    French

Share This Page

Loading...