give clear receipt

davide06

Senior Member
Italian
Good morning,
could someone help me to translate the meaning of "give clear" in the following phrase?

"If seal has been broken or tampered with, do not give clear receipt unless contents are examined ....................."

Thanks in advance
 
  • JoanTaber

    Senior Member
    English Northeast USA
    I've never heard this expression, but I assume you shouldn't sign for or accept the package if the seal is broken. Perhaps more context would help.
     

    renminds

    Senior Member
    Italian - Italy
    I think that "clear receipt" is a whole term, try to google it and see, see here for example (JoanTaber's assumption was right).
    According to my understanding, in Italian it should be a "(ricevuta) liberatoria".

    Bye,
    Renminds
     
    < Previous | Next >
    Top