give her a big hug for me

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by juuuliette, Feb 5, 2007.

  1. juuuliette Member

    USA english
    bonjour tout le monde,
    would the best way to express this type of thing in french be "embrasse-la tres fort pour moi," or is something like "fais-la un gros calin pour moi" better? or would you just as likely say, as we might in english, "dis-lui que je l'embrasse tres fort?" i'm telling a friend to give a big hug to a mutual friend of ours. i'm just looking for the most natural and common expression in french.
    merci d'avance!
  2. Bastos Senior Member

    "fais-lui un gros calin de ma part"


Share This Page