Gloria in-escelsis Deo

Discussion in 'Sólo Español' started by irene.acler, Oct 12, 2008.

  1. irene.acler Senior Member

    Trento - Italy
    Italiano
    Hola :)

    Tengo una duda en cuanto a la siguiente frase:

    En Ines, el pueblo más separado de San Esteban, pero más cercano a la gloria al decir de don Tomás, el canónigo de Burgo: Gloria in-escelsis Deo..., están todos en el campo salvo el tonto y cuatro viejos.

    Mi duda está relacionada con la parte que he subrayado y puesto en negrita.
    El autor, ante todo, propone una especie de juego de palabras, porque en la expresión latina pone en cursiva la parte in-es, ines, refiriéndose al pueblo.
    En segundo lugar, no entiendo por qué el autor ha puesto allí la expresión en latín. Sé que forma parte de una canción típica de iglesia, pero en este caso ¿será la gente en el campo la que canta la canción, y por eso el autor pone allí una breve frase? ¿O habrá otro motivo?

    Muchas gracias de antemano por la ayuda.
     
  2. pejeman

    pejeman Senior Member

    Hola: Para mí, el autor nos da la explicación de cómo expresa el canónigo la mayor cercanía de Inés a la Gloria: con ese juego de palabras. Y siendo canónigo, pues toma del material que él maneja: Gloria a Dios en las alturas... Si hubiera un pueblo llamado Alturas, un cura que hablara español, usaría un argumento parecido, para fortalecer su opinión regionalista.
     
    Last edited: Oct 12, 2008
  3. Pinairun

    Pinairun Senior Member


    Abundando en la respuesta de Pejeman, el tal canónigo ha de tener tanta pasión por el pueblo de Inés que se ha permitido la licencia de cambiar la expresión, pues "in excelsis" es con "x" en latín.

    Saludos
     
  4. irene.acler Senior Member

    Trento - Italy
    Italiano
    Ah, ese es el sentido entonces..vale, ahora entiendo un poco más, ¡gracias!
     

Share This Page

Loading...