Hi all,
I have the phrase in English 'the only glossy publication in the entire state' to translate into Spanish but I am not even sure that 'glossy publication' is correct. Shouldn't it be more like 'publication in glossy paper' or 'glossy quality publication' or something like that?
I would rather tell the client straight up, or at least feel better about it on my end.
Thanks in adavance!!
I have the phrase in English 'the only glossy publication in the entire state' to translate into Spanish but I am not even sure that 'glossy publication' is correct. Shouldn't it be more like 'publication in glossy paper' or 'glossy quality publication' or something like that?
I would rather tell the client straight up, or at least feel better about it on my end.
Thanks in adavance!!