go to the house / go home

e.teacher3

Member
French
Hi there,
I am an English teacher in a French secondary school. I am in the middle of grading papers and after reading so many "go to the house" instead of "go home", the shadow of a doubt has made its way ....
You can't say that, right?
o_O
 
  • Même différence qu'en français entre "va dans ta maison" et "va chez toi" non ?
    Le second est la formulation naturelle, le premier peut avoir un usage spécifique.
     
    Don't forget: "go home" is also = rentrer à la maison. After school, I usually go home = D'habitude, je rentre à la maison après les cours. This may also explain the repeated mistakes with "home-maison".
     
    Bonjour,
    En français le mot "maison" est souvent utilisé pour "domicile". On entend souvent dire "je rentre à la maison" alors que la personne habite... dans un appartement.

    Notez que le roman de Frédéric Brown "Martians, Go Home" a été traduit en "Martiens, Go Home!" en référence au slogan "US Go Home !" qui était utilisé en France pour protester contre le retour des militaires états-uniens dans les années 50.
     
    Back
    Top