golpe mortal

< Previous | Next >

Many45

Senior Member
Catellano, Argentina - Spanish
¡Hola! Les pido ayuda con esta frase y desde ya agradezco a quienes contesten.

"Le dio un golpe mortal" (con un martillo, a una escultura, con la intención de romperla en pedazos).

¿Está bien usar "deadly blow"?
 
Last edited by a moderator:
  • Cenzontle

    Senior Member
    English, U.S.
    Creo que "deadly blow" sirve bien para el caso de la estatua.
    Frases como "death blow" o "coup de grace" no me parecen adecuadas para la muerte metafórica​ de la escultura.
     
    < Previous | Next >
    Top