good old germany

pachi06

Senior Member
Argentina - Spanish
Hola!!! estoy traduciendo una carta de una chica de Alemania...y al despedirse dice: "I hope some day you visit me in Good Old Germany". Alguien sabe a qué se refiere la frase que subrayé? Gracias
 
  • vignette

    Senior Member
    Spain - Spanish
    Es una manera cariñosa de referirse a su país. Como si se dijese en la cálida Andalucía o en la vieja Castilla...
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    Pienso que sólo intenta referirse con una expresión afectuosa a su país.
    Como cuando los franceses dicen: "la douce France".
    A mí me sugiere eso, una expresión de su país como algo propio y entrañable.
     

    MDFLO

    Senior Member
    USA, English
    La frase good old tambiéen se usa con personas para indicar que aguanta mucho. Por ejemplo:
    Who's going to clean up this mess?
    Good old Sam / Sarah etc. (a veces pronunciado y escrito como good ol' ).
     

    aleCcowaN

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    No tiene que significar necesariamente "viejo"...puede ser solamente "bueno, querido"
    "Viejo" en "la vieja y querida Alemania" no significa necesariamente viejo/a sino de larga data, que siempre está allí cuando lo/la necesitas. Equivale a amiga/o confiable.

    viejo
    ...
    6.
    m. y f. coloq. Am. U. como apelativo para dirigirse a la madre o al padre, a la esposa o al esposo, o entre amigos.
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    La frase good old tambiéen se usa con personas para indicar que aguanta mucho. Por ejemplo:
    Who's going to clean up this mess?
    Good old Sam / Sarah etc. (a veces pronunciado y escrito como good ol' ).
    El buenazo de Sam / La pobre Sarah, etc.
     
    < Previous | Next >
    Top