Gracias Ana, no estaba bien, quería irme (Morfología)

Discussion in 'Sólo Español' started by JC33, Nov 28, 2009.

  1. JC33 New Member

    Spanish-Spain
    Hola, disculpad que os moleste con esta curiosidad, pero he encontrado una página que analiza morfológicamente y quería saber si es fiable.

    He puesto esta frase:

    "Gracias Ana, no estaba bien, quería irme"

    Y me ha dado este resultado:

    Gracias: Sustantivo, común, plural, femenino.

    Ana: sustantivo, propio, femenino singular.

    no: adverbio negativo.

    estaba: Verbo auxiliar intransitivo, primera persona del singular, pretérito imperfecto de indicativo.

    bien: Adverbio de modo.

    quería: Verbo léxico transitivo, primera persona del singular, pretérito imperfecto de indicativo.

    irme: verbo léxico intransitivo, infinitivo con clítico.


    ¿Está todo correcto o no es fiable? Disculpad mi ignorancia, estoy empezando con esto de las letras. Muchas gracias de antemano.
     
    Last edited by a moderator: Nov 28, 2009
  2. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Estaba: En tu oración el verbo estar no funciona como auxiliar.

    Irme: Infinitivo con pronombre enclítico de 1ª persona singular.
     
  3. JC33 New Member

    Spanish-Spain
    Muchísimas gracias, Pinairun. Entonces entiendo que esta página es un poco como los traductores, que no puedes confiar en ellos ciegamente y son sólo orientativos.
     

Share This Page

Loading...