Grossier personnage !

Dobleagua

Member
France/French
Hello,

Could you help me find the right translation for "grossier personnage"? To give you a bit more context, a man has just made an ungentlemanly comment to a woman and this is what she answers to him. Also, it is set during Victorian times.

My try: "Uncouth man!"

Thanks in advance for your help!

Dobleagua.
 
  • Dobleagua

    Member
    France/French
    Thank you for your answer!

    How about: 'Such impertinence!'
    Not a bad idea indeed, but I am looking for something a bit stronger than "impertinent", because the ungentlemanly comment was also lewd.
    Would you have another suggestion?

    Thank you!
     

    Embonpoint

    Senior Member
    English--American
    I'm no expert on Victorian language, but seems to me "ruffian" was a common insult back then.

    Also in a situation like this, a woman might say, "Of all the nerve!" I'm not sure if that expression was used in Victorian times, but it is certainly not new.
     
    < Previous | Next >
    Top