guianza

< Previous | Next >

jamyluis

New Member
Puerto Rico, Español
Hola! Estoy tratando de traducir la palabra guianza.
La frase dice así: "Por la guianza del Espiritu Santo"
Gracias por su ayuda!
 
  • nanel

    Senior Member
    Spanish - Spain
    ¿Existe la palabra "guianza"? ¿No será "por la guía del Espíritu Santo"? Creo que la palabra que buscas es "guideline".
     

    jamyluis

    New Member
    Puerto Rico, Español
    Bueno, realmente busque la palabra guianza en la Real Academia Española y al parecer no existe, pero yo la he oido muchas veces y me preguntaba si habia una manera de traducirla. Gracias por tu ayuda
     

    LLCoolC

    Member
    USA - English
    the word in English is guidance. I also am wondering if the word guianza exists in spanish, because I believe that I have heard it used and I would really like to be sure.
     

    AmigoDito

    Senior Member
    English - USA Expatriate
    I was just looking for a way to say "leading of the Holy Spirit" in Spanish. I think many people use "guianza" in this context, although "guía" seems to be the correct word, as nanel said.
    And, as LLCoolC said, "guianza" is an equivalent for "guidance".
     

    bilinguo

    New Member
    spanglish
    I too thought to use "guianza" but then my Word processor and my second thought went with "guía", like "con la guía del Espíritu Santo". But I checked Google and found this interesting thread, probably under the guidance of that Spirit.
     
    < Previous | Next >
    Top