Hmm.. I'm not sure then. I'll ask my parents!Huun tame bolis kyaan thii laavyo. It is the title of a Gujarati show that comes on Zee TV or TV Asia, one of those two. I'm certain of the title though. Thanks for the khabar.
is wrong.Huun tame bolis kyaan thii laavyo
Hmm.. I'm not sure then. I'll ask my parents!
We used to have Zee Gujarati but it got cut off or something
Oh by the way:
First of all - "tame". Now, did you mean to use the polite "you"? If so, you should have said "tamane" (તમને). But anyway, you should have used the informal "you", since you're talking to me . (Informal "you", as you know, is tuN (તું)) Here you should have said "tane".)
"tamane" is to "tame", as "tane" is to "tuN"
Also, you used the wrong verb (boliish). To put it simply, you don't say in Hindi "maiN tumko bolungaa", but "maiN tumko kahungaa". In the same way, we say "huN tane kahesh", not "huN tane boliish". ("kahesh" comes from કહેવું (kahevuN))
The correct sentence is: huN tane kahesh huN kyaaN thii laavyo
Do you have any idea what vavetar means here? I recognize sapno to mean dream here, but I don't know what to make of vavetar.
Also, is there a difference in saying sapno and swapna? Is there a third Bharuchi hapna as well?