ha tutti i requisiti affinché questo obiettivo si realizzi

< Previous | Next >

-Kyoko-

Member
Italy, italian
Ciao a tutti, sto scrivendo una cover letter e sono indecisa su come scrivere
"lavostra società ha tutti i requisiti affinché questo obiettivo sirealizzi"

Io ho tradotto "
yourcompany has all the requirements forthe achievement of this goal"

Secondo voi va bene?
 
  • Lorena1970

    Banned
    Italy, Italiano

    "la vostra società ha tutti i requisiti affinché questo obiettivo sirealizzi" / non mi suona bene in italiano...meglio sarebbe "la vostra società possiede tutti i requisiti utili alla realizzazione di questo obiettivo"

    "your company has all the necessary requirements useful to the achievement of this goal"

    Aspetta altri...:)
     
    < Previous | Next >
    Top