Ha un certo buon senso che lo salva

italfan

Senior Member
Croatia, Croatian
Ciao a tutti,

sareste così gentili a spiegarmi il significato di queste frasi:

Ha un certo buon senso che lo salva.
--

Grazie in anticipo

Una sola domanda per ogni thread
Scrivi la frase nel titolo del thread.
 
Last edited by a moderator:
  • gabrigabri

    Senior Member
    Italian, Italy (Torino)
    Ciao a tutti,

    sareste così gentili da spiegarmi il significato di questa frase:

    Ha un certo buon senso che lo salva.
    --

    Grazie in anticipo

    Ciao!

    Buon senso significa essere fubro, intelligente, ecc.

    La frase si potrebbe interpretare con: grazie a Dio non è scemo :)
     

    giusyna

    Senior Member
    italian
    Ciao
    Concorde con "saltapicchio".
    Capacità di dare giudizi equilibrati, capacità di giudicare/parlare/con saggezza

    Rimando a questo link di Wikipedia dove si parla di "senso comune" che assume secondo il portale anche il significato di "buon senso".
    Io personalmente non condivido pienamente l'associazione sinonimica che viene fatta....voi che ne pensate?
    "Senso comune" è altro rispetto al "buon senso".....
     
    Last edited:

    saltapicchio

    Senior Member
    Italia (Roma) - Italiano
    Ciao
    "Senso comune" è altro rispetto al "buon seno".....
    Eh?:confused:
    Volevi scrivere "buon senso" o "bel seno"? :D


    Sono d'accordo con te (sul buon senso, ovviamente).
    Per come la vedo io per "senso comune" s'intende l'uniformità di giudizio e di pensiero all'interno di una comunità o di una società umana (ad es: comune senso del pudore, che ovviamente non è lo stesso ovunque).

    :)
     

    giusyna

    Senior Member
    italian
    Ciao
    Quindi diresti che buon senso avrebbe un significato....diciamo più universale ( saggezza e giudizio in senso lato) e senso comune invece puo differire da cultura a cultura
     

    saltapicchio

    Senior Member
    Italia (Roma) - Italiano
    Ciao
    Quindi diresti che buon senso avrebbe un significato....diciamo più universale ( saggezza e giudizio in senso lato) e senso comune invece puo differire da cultura a cultura
    Essenzialmente sì (chiaramente per come la pensa il sottoscritto).
    Le regole di buon senso sono legate alla prudenza, al pensare prima di agire e si adattano a qualsiasi circostanza, il senso comune invece è relativo. Ovviamente il buon senso può essere impiegato nel valutare una situazione in base al senso comune e agire di conseguenza (ad esempio per evitare spiacevoli conseguenze dovute all'assunzione di un atteggiamento sbagliato in determinate circostanze).

    :)
     

    giovannino

    Senior Member
    Italian, Neapolitan
    Ha una particolare capacità di giudizio che gli permette di evitare problemi.
    Dipende dal contesto, naturalmente, ma secondo me la frase si potrebbe anche intendere diversamente: (ha tanti difetti, ma) ha un certo buon senso che lo salva (da un giudizio completamente negativo).
     

    SunDraw

    Senior Member
    Veneto (Italia)
    Anch'io sottoscrivo quel che si aveva in italiano prima dell'inquinamento dall'inglese (e che ritroviamo quindi attestarsi ahimè nella letteratura scientifica anche proprio semantica - filosofia ecc - dove appunto si finisce per far riferimento, anche in italiano, al senso comune come fosse buon senso tout court).
    dal Garzanti.

    senso comune, il modo di sentire, pensare e giudicare della maggioranza delle persone.

    buon senso, equilibrio nel pensare, nel giudicare, nell'agire; assennatezza.
    Da: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=901349

    Ha un certo buon senso che lo salva.
    Per cui una frase così direi che la si dice piuttosto di una persona che magari per via logica, per il contesto (spesso appunto quello in comune) o le considerazioni (magari del tutto razionali) in cui si è cacciato, finirebbe per combinar disastri!; ma che per fortuna è infine comunque in grado di fermarsi/temperare, al momento di decidere/agire per davvero, sul serio.
    "Ma è davvero questo che vuoi fare?"
    "Ma stai parlando sul serio?"
    "Il discorso fila, ma davvero te la sentiresti?"
    "No, dicevo così per dire, mi rendo conto che alla fin fine è un azzardo eccessivo ... una stupidaggine ...".
    "Beh, è chiaro che alla fine non farò esattamente/letteralmente così, mica sono scemo!"
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top