habemos

< Previous | Next >

pitata

Member
spain, spanish
¡Hola a todos!
A ver si sabeís decirme si es correcta la palabra de referencia en contextos como por ejemplo éste : " habemos siete personas en esta habitación" en lugar de somos siete...... A mi me suena bien (no sé si es porque es correcta o porque soy andaluz) lo mismo me ocurre logicamente con otros tiempos como "habiamos,habremos ..."
Gracias de antemano
Pitata
 
  • aleCcowaN

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    Esto es lo que trae el DPD en el artículo sobre haber
    4.1. :cross:habemos. Precisamente por su carácter impersonal, solo puede conjugarse en tercera persona del singular, de modo que si se desea expresar la presencia de primeras o segundas personas, no debe utilizarse, en la lengua culta, el verbo haber, aunque a veces se haga así en la lengua popular, recurriendo, para la primera persona del presente de indicativo, a la forma habemos: :cross:«En México tenemos escasez de líderes naturales. Los pocos que habemos somos combatidos por múltiples intereses» (Proceso [Méx.] 19.1.97); :cross:¿Cuántos habíais en la fiesta?; debió haberse dicho los pocos que somos o ¿Cuántos estabais/erais en la fiesta?
     

    Jellby

    Senior Member
    Spanish (Spain)
    A ver si sabeís decirme si es correcta la palabra de referencia en contextos como por ejemplo éste : " habemos siete personas en esta habitación" en lugar de somos siete...... A mi me suena bien (no sé si es porque es correcta o porque soy andaluz) lo mismo me ocurre logicamente con otros tiempos como "habiamos,habremos ..."
    No, no lo es.

    El verbo "haber", con el significado de existir o de estar presente, es un verbo impersonal y como tal se conjuga únicamente en tercera persona singular, en todos sus tiempos, incluidas las perífrasis. Además, la primera persona plural de "haber" es "hemos", "habemos" es una forma arcaica.

    Te copio lo que dice el DPD:

    La primera persona del plural del presente de indicativo es hemos, y no la arcaica habemos, cuyo uso en la formación de los tiempos compuestos es hoy un vulgarismo propio del habla popular. También es propio del habla popular el uso de habemos con el sentido de ‘somos o estamos’. Solo es normal hoy en la lengua culta el uso de habemos en el caso de la locución coloquial habérselas con alguien o algo.
     

    Forero

    Senior Member
    Creo que haber es el único verbo que no tiene correspondencia en tiempo presente entre la forma de -mos y la de -is (somos:sois; vamos:vais; entendimos: entendís - pero hemos: habéis).
     

    Roberto_Mendoza

    Senior Member
    Spanish - México
    Como realidad, el número de arcaísmos de una lengua no tiene connotaciones morales y ni siquiera depende de la voluntad de los hablantes
    Antes que nada, un saludo a todos. Ésta es mi primera contribución al foro. Además quiero hacer una aclaración: no soy lingüista ni especialista en el español, así que mis opiniones las hago a la luz de lecturas sueltas y de mi interés personal acerca de temas relacionados con la lengua.

    Entremos pues en materia. Toda esta discusión me ha parecido un poco... inflexible. Primero, poque soy mexicano y supongo que he usado el habemos en más de una ocasión. Segundo porque las respuestas de los participantes son casi todas prescriptivas, y además vertidas desde una aparente superioridad rayana en el elitismo. Claro, las reglas son las reglas, y tienen una razón de ser, pero si ése es el criterio para evaluar el habla de los pueblos, pues no sé de un país que salga bien librado.

    Ahora bien, entiendo que todos tengamos pruritos por el uso correcto de la lengua, ya sea por voluntad propia o porque nuestras ocupaciones así lo demandan, por eso consultamos este foro. Sin embargo, respuestas como las de Mañolandia llevan sembrada la semilla de la presunción instalada en una superioridad lingüística que es imaginaria. Primero, porque España no es el centro del mundo hispanohablante (a estas alturas, ¿es necesario repetir esto?). Segundo, porque al hablar de la abundancia de arcaísmos en México, iplíciatmente se afirma que el resto de los países hispanohablantes comparten una uniformidad lingüística, lo cual, huelga decir, es falso de toda falsedad, como decía Cantinflas. Tercero, porque dentro del fervor lapidariamente prescriptivo de Mañolandia, se cuelan las muestras de un impulso centralista (éste sí arcaico), como evidencia el escribir "Méjico" con jota; vamos, que hasta el aparato unificador que es la RAE ahora ya utiliza México con equis.

    Visto así, muchas de las opiniones en este hilo conllevan un juicio de valor que va más allá de las observaciones puramente lingüísticas, y que lindan en lo moral.
     

    Flamenca80

    Member
    Spanish/Spain
    Sin entrar en polémicas,

    El uso de habemos como sustituto de hemos/somos Ej: habemos tres que no queremos paella. Es incorrecto.

    Como ya se ha dicho antes, sí existe un caso en que se admite el uso de la forma habemos como primera persona del plural del presente de indicativo de la expresión "habérselas con una persona o cosa" (‘enfrentarse a ella o tratar con ella a la fuerza’):

    EJEMPLOS (correctos):
    - Ya sabéis con quién nos las habemos;
    - Nos las habemos con un asesino despiadado.
     

    Ynez

    Senior Member
    Spanish
    Si lo siguen diciendo en la tele, al final lo dirá todo el mundo y será correcto, que para eso sois muchos millones. Entonces, los pocos que lo dicen por aquí ya no serán incultos tampoco. Así que yo personalmente voto por que lo sigan diciendo en la tele. :D

    Aunque yo no lo tengo incorporado en mis usos lingüísticos, estoy dispuesta a hacerlo, porque me parece que es incorrecto porque dicen que es incorrecto, pero igualmente podría ser correcto. :D :)
     

    ManPaisa

    Banned
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Aunque yo no lo tengo incorporado en mis usos lingüísticos, estoy dispuesta a hacerlo, porque me parece que es incorrecto porque dicen que es incorrecto, pero igualmente podría ser correcto. :D :)
    Hola, Ynez.
    Es incorrecto porque no hay manera de justificar gramaticalmente esa construcción en primera persona de plural. Como el verbo es impersonal, no se puede conjugar más que en tercera persona de singular (lo mismo sucedería con la forma hemos).

    Sin embargo, si lo aceptan, van a tener que aceptar también han muchas personas en la calle, lo cual creo que ni el más inculto está dispuesto a decir. :eek: Entonces, ¿en qué quedamos?
     

    Ynez

    Senior Member
    Spanish
    La cuestión es que ese uso de "habemos" ha aguantado siglos, así que merece respeto, o al menos eso me parece a mí.

    Hay muchas cosas que no se pueden explicar gramaticalmente; son así y punto. Si se me ocurre algún ejemplo parecido ya te lo contaré. :)



    ¿Habíamos tenido ya esta conversación o me lo he soñado? :D
     

    Ynez

    Senior Member
    Spanish
    Opino lo mismo de haiga, así que puede ser eso. :D


    EDIT: Acabo de encontrar una página donde dice que habemos forma parte del habla cuidada en Perú:

    Pero en varios países de América antier llega (como enantes y habemos en el Perú) al nivel del habla culta cuidada y de la lengua escrita. Es general en Méjico y la República Dominicana, tiene gran difusión en la Argentina 6 y Ecuador; se emplea igualmente en Venezuela, en una de cuyas regiones (el Alto Llano) tiene también el sentido de 'hace poco tiempo'.
    http://academiaperuanadelalengua.org/peruanismos/Antier

    Y ahora que veo antier, ¿qué tenía esa palabra de agramatical para que aquí también fuera tachada de vulgar? Nada.


    EDIT2: Acabo de aprender que haiga es totalmente correcto en República Dominicana.
     
    Last edited:

    Mangato

    Senior Member
    SPAIN (Galicia)
    Hola, Ynez.
    Es incorrecto porque no hay manera de justificar gramaticalmente esa construcción en primera persona de plural. Como el verbo es impersonal, no se puede conjugar más que en tercera persona de singular (lo mismo sucedería con la forma hemos).

    QUOTE]

    Sin querer entrar en polémica, pretendo únicamente expresar una opinión, no me parece una argumentación acertada.
    El verbo haber se utiliza de forma impersonal, para frases sin sujeto en la tercera persona del singular de los tiempos simples, pero su función mayoritaria es la de verbo auxiliar, para formar tiempos compuestos de otros verbos.
    Conjugado como tal, en presente de indicativo tiene (Nueva Grámatica de la Lengua Española, RAE edc. 1989, pág 291) la forma regular habemos y la irregular hemos. Por la razón que fuese, la forma regular ha caído en desuso en la mayoría de los países hispanohablantes, hasta el punto que en la actualidad las academias de la lengua de la mayoría de los países hispanos consideren el uso de habemos como anticuado. Pero si alguna comunidad ha preservado el uso de la forma regular, no veo ninguna razón para decidir que esta forma no sea también correcta. De ahí, sentenciar que sea incorrecto, me parece un tanto arriesgado. Incluso considerándolo como un arcaismo. Si encontrasemos a una persona que hablara como Don Quijote, nos parecería su lenguaje muy extraño, pero asegurar que su expresión fuera incorrecta, me parece una temeridad.

    Tomando la definición de arcaísmo que nos aporta el DRAE,

    2. m. Elemento lingüístico cuya forma o significado, o ambos a la vez, resultan anticuados en relación con un momento determinado,

    podemos comprobar que, dada le evolución dispar del idioma en diferentes latitudes, lo que en un lugar es arcaico, en otro permanece en pleno vigor.

    Por último, decir que los arcaísmos, suponen la solera en la evolución histórica y patrimonial de los idiomas, aportando una contribución imprescindible al acervo actual de cada lengua.

    Yo en particular, disfruto al escuchar esos teóricos arcaísmos. Debo que añadir que en mis eventuales viajes a América,( Perú, Colombia, Venezuela) al igual que en incursiones que de vez en cuando realizo por pueblos casi deshabitados de Castilla, me asombro al comprobar la precisión con que campesinos y personas de teórico bajo nivel cultural, utilizan términos que desconozco o he olvidado, en contraposición a los anglicismos que propagan y fomentan a diario numerosos medios de comunicación. Lamentablemente las palabras desaparecen con profesiones y actividades, y estos léxicos se tornarán arcaicos a la vez que los oficios en que eran imprescindibles.
    Saludos a todos y feliz año 2010
    MG
     

    ManPaisa

    Banned
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Sin querer entrar en polémica, pretendo únicamente expresar una opinión, no me parece una argumentación acertada.
    Me da la impresión de que no has leído correctamente mi mensaje.

    En ningún momento me he referido a habemos/hemos como formas del auxiliar haber, sino como parte de una construcción impersonal con el verbo haber.

    Me mantengo en lo dicho. Y estoy de acuerdo con el resto de lo que has escrito. ;)
     
    Last edited:

    Ynez

    Senior Member
    Spanish
    Habemos muchos que relacionamos haiga con literatura clásica o gente simpática que conocemos.

    ManPaisa, eso no se dice en mi ciudad hoy en día, pero creo que podríamos compararlo con:

    Existimos muchos que...

    también podríamos decir que esto no es normal, pero ¿no es gramatical? ¿por qué?

    La forma normal de decirlo sería:

    Hay muchos de nosotros que...

    ¿Qué tiene hay...de nosotros que lo haga más gramatical que habemos?

    Simplemente esa forma era más flexible semánticamente en el pasado, porque valía como auxiliar, como impersonal con la idea de "existir" y como "tener":

    Habemos de reconocer que todo esto es complejo e interesante.
     

    ManPaisa

    Banned
    AmE (New England) / español (Colombia)
    La forma normal de decirlo sería:

    Hay muchos de nosotros que...

    ¿Qué tiene hay...de nosotros que lo haga más gramatical que habemos?
    Hay muchos de nosotros: Verbo impersonal (sin sujeto), transitivo (con complemento directo muchos de nosotros).

    Habemos muchos de nosotros: Verbo personal (con sujeto muchos de nosotros), intransitivo (sin complemento directo)

    Si la segunda te parece correcta, entonces la primera debería convertirse en Han muchos de nosotros*, construcción que ni cultos ni incultos ni arcaizantes estarían dispuestos a aceptar, creo yo.

    *Muchos de nosotros sería el sujeto y han el verbo conjugado en tercera persona de plural, para concordar con el sujeto.
     

    Ynez

    Senior Member
    Spanish
    Esto no es nada fácil. Por un lado, si acompaña un pronombre, será "lo/la", pero si piensas en los significados que se corresponden con "hay", son todos verbos intransitivos. Ejemplos del DRAE:

    Ayer hubo junta = Ayer se celebró una junta
    Hay hombres sin caridad = Existen hombres sin caridad
    Hay veinte personas aquí = Veinte personas están aquí

    ¿No te parece sorprendente que un verbo transitivo se corresponda en significado solo con verbos intransitivos?

    Según tu análisis gramatical, "habemos" funcionaría igual que existir, celebrarse y estar.

    Me parece que al final tú mismo has demostrado su corrección gramatical. :D

    ¿Por qué tendría que ser "han muchos de nosotros"? Me he perdido. :)
     

    ManPaisa

    Banned
    AmE (New England) / español (Colombia)
    ¿Por qué tendría que ser "han muchos de nosotros"? Me he perdido. :)
    Es que si quieres conjugar el verbo, vas a tener que decir:
    Habemos muchas personas (nosotros)
    Habéis muchas personas (vosotros)
    Han muchas personas (ellos), ya que hay es singular.

    Las dos primeras, creo que muchos las dirían, pero la tercera, nadie.

    Según tu análisis gramatical, "habemos" funcionaría igual que existir, celebrarse y estar.
    No, porque esos verbos se pueden conjugar en todas la personas. Haber (de existencia) no:

    He (yo) aquí. :cross:
    Has (tú) aquí :cross:
    Han (ellos) muchos aquí
    . :cross:

    Jeje. Sí, es bastante complicado.
     
    Last edited:

    PABLO DE SOTO

    Senior Member
    Spain Spanish
    "Habemos cuatro en esta habitación" se sigue diciendo en zonas rurales del sur de España.
    Como sabemos, las zonas rurales mantienen en vigor construcciones que por un motivo u otro se han perdido en el resto.
    ¿Por qué ocurre esto? No creo que sea porque los catetos son muy suyos y les gusta hablar raro.
    No sé si éste es el caso de una forma que fue más común en el idioma y se ha perdido en el habla culta, pero estoy con Ynez que la fórmula "habemos" no suena totalmente irracional. En cierto modo la veo más precisa que la fórmula correcta según la norma.
     
    Last edited:

    jordi picarol

    Senior Member
    Spanish
    Es que si quieres conjugar el verbo, vas a tener que decir:
    Habemos muchas personas (nosotros)
    Habéis muchas personas (vosotros)
    Han muchas personas (ellos), ya que hay es singular.

    Las dos primeras, creo que muchos las dirían, pero la tercera, nadie.

    Jeje. Sí, es bastante complicado.
    Según parece,la nueva gramática de la RAE-que debede ser completísima-explica este caso muy bien.Aun no está en la red.Habrá que comprarla.En muchas partes de la América hispanohablante y en la parte oriental de la península estas formas son de uso común hace muchísimo tiempo.:)
    Saludos
    Jordi
     

    ManPaisa

    Banned
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Según parece,la nueva gramática de la RAE-que debede ser completísima-explica este caso muy bien.Aun no está en la red.Habrá que comprarla.En muchas partes de la América hispanohablante y en la parte oriental de la península estas formas son de uso común hace muchísimo tiempo.:)
    Saludos
    Jordi
    ¿Incluso han muchas personas?
    No lo sabía. Yo nunca he oído esa construcción.
     

    jordi picarol

    Senior Member
    Spanish
    El dilema entonces es cómo justificar habemos muchas personas y no, para ser coherentes, han muchas personas.
    Ya digo que,según parece,la nueva gramática de la RAE lo explica. Yo todavía no la tengo,pero creo haber leído algo de eso en la prensa.Como decimos por aquí-en plan de broma-: Si lo supiera o supiese te lo "explicara o explicase"
    Saludos
    Jordi
     

    Aviador

    Senior Member
    Castellano de Chile
    Querida Ynez, me parece que lo complicado del asunto es que este verbo se diferencia de casi todos los otros en nuestro idioma en que es impersonal y para mucha gente es difícil aceptar que un verbo no tenga sujeto. Porque de eso se trata: el verbo haber, cuando indica existencia, es impersonal, no tiene sujeto. Aunque no tenga sujeto, no existe razón para que lo conjuguemos concordando con su complemento directo, esto no existe en castellano. La conjugación en nuestro idioma se hace de acuerdo con el sujeto, no con el complemento. Creo que esto es fácil de entender.
    En "hay muchas personas aquí" el sujeto no existe y el complemento es muchas personas y, como dije más arriba, en castellano la conjugación no la determina el complemento, por lo que el verbo permanece invariable sin importar quienes ni cuantos son el complemento. De otra forma, tendríamos que aceptar que es correcto decir, por ejemplo, "yo tienen dos hijos". En este ejemplo, el complemento es dos hijos (sustantivo plural) y forcé la conjugación para concordar con él, pero creo que estarás de acuerdo en que esto no es normal. Insisto, los verbos en nuestro idioma no se conjugan de acuerdo con el complemento.
    Al decir "habemos muchas personas aquí" estamos haciendo la conjugación en concordancia con el complemento muchas personas, lo que es un absurdo en castellano. Muchas personas es la cosa habida, no la que ejecuta la acción de haber.
    Para mayor claridad, podríamos usar la gramática comparada. En alemán, el verbo que equivale a nuestro haber para significar existencia es geben y el sujeto es es y se dice, por ejemplo: "Es gibt eine Person" (hay una persona) y "Es gibt viele Personen" (hay muchas personas). El verbo se conjuga igual como en castellano de acuerdo al sujeto (es) y no varía, aunque el complemento (la cosa habida) sea plural. Lo mismo sucede en francés con el verbo y avoir cuyo sujeto es il.
    Podríamos incluso hacer el ejercicio de crear un sujeto ficticio para nuestro verbo haber en este caso, así como lo tienen el alemán y el francés. Imaginemos que ese sujeto es él. Diríamos entonces "él hay una persona en el cuarto" y "él hay muchas personas en el cuarto". Queda más claro, ¿no?
    Sin embargo, lo que el verbo haber impersonal no puede hacer es expresar la idea de inclusión explícita de quien habla y quizá eso hace que algunos quieran forzar la conjugación hacia un habemos imposible en castellano.

    Saludos.
     

    Ynez

    Senior Member
    Spanish
    ManPaisa said:
    El dilema entonces es cómo justificar habemos muchas personas y no, para ser coherentes, han muchas personas.


    Porque la forma de "habemos" parece ser que es la única que se ha conservado en casi todo el territorio de habla hispana, en mayor o menor medida. Aunque no me lo creo, seguro que en algún sitio usan también algunas de las otras. Entradas interesantes de books.google.es:


    Escritos de Santa Teresa, Volumen 1‎ - Página 115
    Saint Teresa (of Avila) - 1861 - 583 páginas
    Yo no sé en que ha de parar, porque aun no he yo cincuenta años , y en lo que he vivido he visto tantas mudanzas , que no sé vivir. ...
    (aquí es tener, pero no deja de ser interesante)

    Crónicas de los reyes de Castilla: desde don Alfonso el Sabio, hasta los ...‎ - Página 18
    Andrés Bernáldez - 1875 - 744 páginas
    ... é ponerlo he yo con mi hijo ... he- yo en lugar de mi fijo. É esto vos envío
    decir porque vos amo, ...
    El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha‎ - Página xxxiii
    Miguel de Cervantes Saavedra, Eugenio de Ochoa y Ronna - 1864 - 540 páginas
    Has vos, godo Quijote, ilustre y claro, Por Dulcinea sois al mundo eterno, Y
    ella por vos famosa honesta y sabia. ...
    Tesoro de los romanceros y cancioneros españoles, históricos, caballerescos ...‎ - Página 107
    Eugenio de Ochoa - 1840 - 664 páginas
    ... Sino al que hace la hueste Y por mayor la regia ; Has vos que sois ya muy viejo ...
    Escritores en prosa anteriores al siglo XV‎ - Página 202
    Pascual de Gayangos - 1860 - 607 páginas
    ... de la compañía con quien viven; ca han muchos buenos en su compañía], de
    quien toman buenas maneras é buenas costumbres , é teniendo mientes á ellos, ...
    Historia del gran Tamorlan: e itinerario y enarracion del viage, y relacion ...‎ - Página 132
    Ruy González de Clavijo, Paolo Giovio, Pedro Mexía, Gonzalo Argote de Molina, García Silva y Figueroa - 1782 - 248 páginas
    E han muchos ganados asi como carneros é camellos é caballos muy muchos , é vacas ha pocas. E esta gente quando les el Señor manda llamar para ir 2 o en ...
    Aviador, tal y como se usa con "habemos", no es impersonal. Habemos muchos --> sujeto muchos.
     
    Last edited by a moderator:

    ManPaisa

    Banned
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Escritores en prosa anteriores al siglo XV‎ - Página 202
    Pascual de Gayangos - 1860 - 607 páginas
    ... de la compañía con quien viven; ca han muchos buenos en su compañía], de
    quien toman buenas maneras é buenas costumbres , é teniendo mientes á ellos, ...
    Éste sí parece ser un uso del verbo haber en su acepción de existencia. Podriamos usarlo para justificar han muchas personas :p. A ver cuántos se apuntan... ;)

    Los demás son otros usos del verbo haber (esos has vos no los entiendo, debo reconocerlo).
     

    Ynez

    Senior Member
    Spanish
    Bueno, es que tampoco decimos "Hay yo" o "hay tú/vos". Aquí son "Estoy yo", "estás vos", y las de "han muchos" sí son "hay muchos".

    Leyendo en books.google.es entradas de "habemos muchos", se ve que hay lingüistas mexicanos que ya hablan de este tema desde hace tiempo. Los presentadores de la tele (o sus asesores) habrán leído alguno de los libros y han empezado a usarlo. :)
     

    ManPaisa

    Banned
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Los presentadores de la tele (o sus asesores) habrán leído alguno de los libros y han empezado a usarlo. :)
    Lo más interesante es que no son sólo los presentadores sino también muchos periodistas mexicanos, incluso algunos de renombre. Y, en mi experiencia, lo usan regodeándose en esos usos, como si estuvieran degustando un español muy exquisito. Y no paran allí. Dicen hubieron, habían y habrán. Todo muy conjugadito, por supuesto. Dentro de poco dirán habemas, para referirse a una grupa de mujeras de la cuala la hablanta haza parta.

    (No quiero que alguien piense que me he ensañado con los mexicanos. 'Ha' también este "fenómeno" en mayor o menor grado en otros países que conozco).
     

    Aviador

    Senior Member
    Castellano de Chile
    Aviador, tal y como se usa con "habemos", no es impersonal. Habemos muchos --> sujeto muchos.
    Entonces, estamos hablando de dos verbos diferentes porque el haber impersonal de existencia se conjuga sólo en tercera persona singular y en el presente del indicativo únicamente existe una posible forma: hay. Habemos, definitivamente, no.

    Saludos.
     

    Ynez

    Senior Member
    Spanish
    Lo más interesante es que no son sólo los presentadores sino también muchos periodistas mexicanos, incluso algunos de renombre. Y, en mi experiencia, lo usan regodeándose en esos usos, como si estuvieran degustando un español muy exquisito. Y no paran allí. Dicen hubieron, habían y habrán. Todo muy conjugadito, por supuesto. Dentro de poco dirán habemas, para referirse a una grupa de mujeras de la cuala la hablanta haza parta.

    (No quiero que alguien piense que me he ensañado con los mexicanos. 'Ha' también este "fenómeno" en mayor o menor grado en otros países que conozco).
    Yo creo que están usando un español muy exquisito. :) ;)
     

    jordi picarol

    Senior Member
    Spanish
    Querida Ynez, me parece que lo complicado del asunto es que este verbo se diferencia de casi todos los otros en nuestro idioma en que es impersonal y para mucha gente es difícil aceptar que un verbo no tenga sujeto. Porque de eso se trata: el verbo haber, cuando indica existencia, es impersonal, no tiene sujeto. Aunque no tenga sujeto, no existe razón para que lo conjuguemos concordando con su complemento directo, esto no existe en castellano. La conjugación en nuestro idioma se hace de acuerdo con el sujeto, no con el complemento. Creo que esto es fácil de entender.
    En "hay muchas personas aquí" el sujeto no existe y el complemento es muchas personas y, como dije más arriba, en castellano la conjugación no la determina el complemento, por lo que el verbo permanece invariable sin importar quienes ni cuantos son el complemento. De otra forma, tendríamos que aceptar que es correcto decir, por ejemplo, "yo tienen dos hijos". En este ejemplo, el complemento es dos hijos (sustantivo plural) y forcé la conjugación para concordar con él, pero creo que estarás de acuerdo en que esto no es normal. Insisto, los verbos en nuestro idioma no se conjugan de acuerdo con el complemento.
    Al decir "habemos muchas personas aquí" estamos haciendo la conjugación en concordancia con el complemento muchas personas, lo que es un absurdo en castellano. Muchas personas es la cosa habida, no la que ejecuta la acción de haber.
    Para mayor claridad, podríamos usar la gramática comparada. En alemán, el verbo que equivale a nuestro haber para significar existencia es geben y el sujeto es es y se dice, por ejemplo: "Es gibt eine Person" (hay una persona) y "Es gibt viele Personen" (hay muchas personas). El verbo se conjuga igual como en castellano de acuerdo al sujeto (es) y no varía, aunque el complemento (la cosa habida) sea plural. Lo mismo sucede en francés con el verbo y avoir cuyo sujeto es il.
    Podríamos incluso hacer el ejercicio de crear un sujeto ficticio para nuestro verbo haber en este caso, así como lo tienen el alemán y el francés. Imaginemos que ese sujeto es él. Diríamos entonces "él hay una persona en el cuarto" y "él hay muchas personas en el cuarto". Queda más claro, ¿no?
    Sin embargo, lo que el verbo haber impersonal no puede hacer es expresar la idea de inclusión explícita de quien habla y quizá eso hace que algunos quieran forzar la conjugación hacia un habemos imposible en castellano.

    Saludos.
    Cada idioma es un mundo, y en el caso del castellano los distintos países donde se habla le añaden matices que le dotan de la riqueza que tiene.
    Saludos
    Jordi
     
    Last edited by a moderator:

    Mangato

    Senior Member
    SPAIN (Galicia)
    Es que si quieres conjugar el verbo, vas a tener que decir:
    Habemos muchas personas (nosotros)
    Habéis muchas personas (vosotros)
    Han muchas personas (ellos), ya que hay es singular.

    Jeje. Sí, es bastante complicado.
    Habitualmente en la esquina en que yo vivo, sustituimos en la conjugaación el verbo haber por el ser
    Somos muchas personas
    Sois muchas
    Son muchas

    Excepto cuando queremos utilizar la forma impersonal que recurrimos al verbo haber con la forma hay tanto para personal como para plural

    hay muchas personas
    Hay una sola persona

     

    ManPaisa

    Banned
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Habitualmente en la esquina en que yo vivo, sustituimos en la conjugaación el verbo haber por el ser
    Somos muchas personas
    Sois muchas
    Son muchas

    Excepto cuando queremos utilizar la forma impersonal que recurrimos al verbo haber con la forma hay tanto para personal como para plural

    hay muchas personas
    Hay una sola persona
    Igualmente por mis pagos. En eso coincidimos.
     

    Aviador

    Senior Member
    Castellano de Chile
    Habitualmente en la esquina en que yo vivo, sustituimos en la conjugaación el verbo haber por el ser
    Somos muchas personas
    Sois muchas
    Son muchas

    Excepto cuando queremos utilizar la forma impersonal que recurrimos al verbo haber con la forma hay tanto para personal como para plural

    hay muchas personas
    Hay una sola persona
    Como a ManPaisa, eso sí me parece bien. Estamos de acuerdo.

    P.D. Creo que pusiste personal en lugar de singular.
     

    alvx

    Member
    Spanish/Chile
    Habemos muchos que relacionamos haiga con literatura clásica o gente simpática que conocemos.

    ManPaisa, eso no se dice en mi ciudad hoy en día, pero creo que podríamos compararlo con:

    Existimos muchos que...

    también podríamos decir que esto no es normal, pero ¿no es gramatical? ¿por qué?

    La forma normal de decirlo sería:

    Hay muchos de nosotros que...

    ¿Qué tiene hay...de nosotros que lo haga más gramatical que habemos?

    Simplemente esa forma era más flexible semánticamente en el pasado, porque valía como auxiliar, como impersonal con la idea de "existir" y como "tener":

    Habemos de reconocer que todo esto es complejo e interesante.
    Curioso lo que dices. Para mí la manera normal de decirlo es:

    muchos relacionamos haiga con...
    o bien
    muchas personas relacionan haiga con...

    y en tu última frase no usaría habemos
    Hemos de reconocer...

    mis dos centavos, Saludos.
     

    Ynez

    Senior Member
    Spanish
    alvx, esos ejemplos no son normales en mi habla tampoco; estábamos analizando los distintos usos de "habemos" y su gramaticalidad. :)
     

    leo3749

    Senior Member
    colombian spanish
    ¿Es correcto decir: "habemos muchas personas que trabajamos"? Me gustaría saber cuál es la explicación gramatical sobre el uso de esta conjugación.
     

    flljob

    Senior Member
    México español
    No, no es correcto.

    En español antiguo no era hemos, era habemos.

    Lo que quiso decir fue somos muchas las personas que trabajamos.
     

    leo3749

    Senior Member
    colombian spanish
    ¿Entonces, cómo expreso la idea de que no es sólo una persona la que trabaja sino varias, incluyéndome a mí mismo?
     

    flljob

    Senior Member
    México español
    Como ya lo anoté: somos muchas las personas que trabajan/trabajamos.
    o
    Somos muchos los que trabajamos.
     

    swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola:

    También: Hay muchas personas que trabajan...

    No creo que por usar la tercera persona te estés excluyendo.
     

    Peterdg

    Senior Member
    Dutch - Belgium
    Hola:

    También: Hay muchas personas que trabajan...

    No creo que por usar la tercera persona te estés excluyendo.
    No, no excluye la persona que habla pero con la versión con somos, la persona que habla se incluye explícitamente.
     

    las cosas facilitas

    Senior Member
    valenciano y castellano
    Habemos USOS INCORRECTOS:

    • En la lengua culta actual, la primera persona del plural del presente de indicativo del verbo haber es hemos, y no la arcaica habemos, cuyo uso en la formación de los tiempos compuestos de la conjugación es hoy un vulgarismo propio del habla popular que debe evitarse en el habla culta; así, no debe decirse
      Habemos visto a tu hermano, sino Hemos visto a tu hermano.

    • También debe evitarse en el habla culta el uso de habemos con el sentido de ‘somos o estamos’, puesto que el verbo haber, cuando se emplea para denotar la presencia o existencia de personas o cosas, es impersonal y, como tal, se usa solo en tercera persona del singular: Hay pocos solteros en el pueblo; Había tres personas en la habitación. Por lo tanto, si quien habla desea incluirse en la referencia, no debe emplear el verbo haber en primera persona del plural, como se hace a veces en el habla popular, recurriendo, para el presente de indicativo, a la forma habemos:
      Habemos pocos solteros en el pueblo,
      Habemos tres personas en la habitación;
      debe decirse Somos pocos solteros en el pueblo, Estamos tres personas en la habitación.
    [Más información en el Diccionario panhispánico de dudas, s/v haber, 4]
    USO CORRECTO:

    • Solo es admisible hoy en la lengua culta el uso de la forma habemos como primera persona del plural del presente de indicativo de la expresión coloquial habérselas con una persona o cosa (‘enfrentarse a ella o tratar con ella a la fuerza’): Ya sabéis con quién nos las habemos; Nos las habemos con un asesino despiadado.
     

    Aviador

    Senior Member
    Castellano de Chile
    leo3749, lo primero que necesitas para entender por qué habemos muchas personas que trabajamos no es correcto es entender cómo funciona el verbo haber de existencia u ocurrencia.
    Recordé un par de intervenciones mías en hilos al respecto que te pueden ayudar: habemos, había o habían.

    Saludos.
     

    swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    No, no excluye a la persona que habla pero con la versión con somos, la persona que habla se incluye explícitamente.
    En eso tienes razón. :) Los hilos a los que remite Aviador son de lectura recomendada. :thumbsup:
     

    Pixidio

    Senior Member
    Haber no se usa para referirse a personas. Cundo usamos haber para denotar la existencia de personas es un verbo impersonal y toma la forma HAY. Ese es el primer error.
    Segundo error: habemos no es ninguna forma de HABER, no existe en el español actual.
    Tercer error: el uso de HABER conjugado actualmente casi que se restringe a la formación de los tiempos compuestos:
    Hemos paseado con él (incorrecto decir: habemos paseado con él)
    Se puede usar también con el sentido del verbo estar, referido a personas (conjugado como corresponda) y siempre acompañado por "aquí" "acá" o "allá"
    Hemos aquí los 5 que trabajaremos en la obra (tiene el mismo sentido que: estamos aquí los 5...)
    He acá el ingeniero Martín (= Está allá el ingeniero).

    Con casi todos los usos personales del verbo haber, lo correcto es usar los verbos ESTAR o SER ( para indicar permanencia definitiva o pertenencia a un lugar: ser. Para indicar permanencia pasajera, estar)
    Es de berlín (vive en Berlín, nació allí o vive hace mucho tiempo en la ciudad) Está en Berlín (está de paso por la ciudad, no sabemos por cuánto tiempo)
    Al grano con tu pregunta, puedes decir:
    Estamos aquí muchas personas que trabajamos.
    Hay aquí muchas personas que trabajamos (nota que aquí el indicativo de persona lo da la desinencia de trabajar; no hace falta pronombre ni mucho menos conjugar el verbo haber que es un error)
    Somos muchas personas que trabajamos.
    Según lo que dije antes, podría ser "hemos aquí muchas personas que trabajamos" pero la verdad no sé si ese uso de haber es correcto, lo cierto es que se usa y todos van a entenderte si lo dices, pero casi siempre se usa referido a terceras personas (singular o plural) es muy raro su uso con las demás personas...
    Espero serte útil, no se mucho de gramática pero llevo 20 años hablando español... XD
     
    < Previous | Next >
    Top