habidas y por haber

sirgawain

Senior Member
english/usa - living in madrid
"La anaconda es la reina de todas las serpientes habidas y por haber"

¿Cómo se traduce "habidas y por haber" al inglés? Mi intento: "past or present"

Gracias...........
 
  • Nonis

    Senior Member
    Catalán & castellano (Spain)
    Yo no lo traduciría literalmente.

    La anaconda es la reina 'of all the snakes you can find all over the world'

    Alguna expresión así, o alguna más bonita si se te ocurre ;)


    I hope it helps ^^
     

    forever_learner

    Senior Member
    Spanish - Argentina
    "... of all kinds/sorts/types/varieties... " would do the trick, as well, I think.
    At least that's the idea behind the expression in Spanish. Just in case it helps someone else.
     
    < Previous | Next >
    Top