habita la tierra/en las tinieblas: régimen verbal

Henokyohan

Member
Coreano
5 Así dice Dios, el Señor, el que creó y desplegó los cielos;
el que expandió la tierra y todo lo que ella produce;
el que da aliento al pueblo que la habita, y vida a los que en ella se mueven:
6 "Yo, el Señor, te he llamado en justicia; te he tomado de la mano.
Yo te formé, yo te constituí como *pacto para el pueblo, como luz para las naciones,
7 para abrir los ojos de los ciegos, para librar de la cárcel a los presos,
y del calabozo a los que habitan en tinieblas.


¿En 'la habita' de tercera línea de arriba, 'La' es dativo o acusativo? Me parece que "la" incluye el sentido de "en".
¿Si hay como decir "al pueblo en la que habita"?
¿Si hay como decir en vez de la úlltima línea " y del calabzo a los en tinieblas que las habitan"?

Hola, panas foreros. Anticipo mis agradecimientos.
 
  • Pinairun

    Senior Member
    5 Así dice Dios, el Señor, el que creó y desplegó los cielos;
    el que expandió la tierra y todo lo que ella produce;
    el que da aliento al pueblo que la habita, y vida a los que en ella se mueven:
    6 "Yo, el Señor, te he llamado en justicia; te he tomado de la mano.
    Yo te formé, yo te constituí como *pacto para el pueblo, como luz para las naciones,
    7 para abrir los ojos de los ciegos, para librar de la cárcel a los presos,
    y del calabozo a los que habitan en tinieblas.

    ¿En 'la habita' de tercera línea de arriba, 'La' es dativo o acusativo
    :tick:? Me parece que "la" incluye el sentido de "en".
    ¿Si hay como decir "al pueblo en la que habita":cross:?
    ¿Si hay como decir en vez de la úlltima línea " y del calabzo a los en tinieblas que las habitan":cross:?


    El verbo 'habitar' se puede usar como transitivo e intransitivo.

    Transitivo:
    Habitar la tierra, habitarla → El pueblo la habita → La es acusativo.

    Intransitivo:
    A los que habitan en tinieblas.

    Transitivo:
    Los que habitan las tinieblas → Los que las habitan
     

    autrex2811

    Banned
    Español-castellano, son lo mismo
    5 Así dice Dios, el Señor, el que creó y desplegó los cielos;
    el que expandió la tierra y todo lo que ella produce;
    el que da aliento al pueblo que la habita, y vida a los que en ella se mueven:
    6 "Yo, el Señor, te he llamado en justicia; te he tomado de la mano.
    Yo te formé, yo te constituí como *pacto para el pueblo, como luz para las naciones,
    7 para abrir los ojos de los ciegos, para librar de la cárcel a los presos,
    y del calabozo a los que habitan en tinieblas.


    ¿En 'la habita' de tercera línea de arriba, 'La' es dativo o acusativo? Me parece que "la" incluye el sentido de "en".
    Es un acusativo y no admite "en"
    ¿Si hay como decir "al pueblo en la que habita"?
    No, aquí esto no es posible, no hay concordancia entre "la" y "al pueblo"
    ¿Si hay como decir en vez de la úlltima línea " y del calabozo a los en tinieblas que las habitan"?
    Tampoco; no se intelige; sería "y del calabozo a quienes en tinieblas habitan".

    Hola, panas foreros. Anticipo mis agradecimientos.

    Saludos cordiales.
     

    Migueles

    Banned
    Español - Chilean Spanish
    5 Así dice Dios, el Señor, el que creó y desplegó los cielos;
    el que expandió la tierra y todo lo que ella produce;
    el que da aliento al pueblo que la habita, y vida a los que en ella se mueven:
    6 "Yo, el Señor, te he llamado en justicia; te he tomado de la mano.
    Yo te formé, yo te constituí como *pacto para el pueblo, como luz para las naciones,
    7 para abrir los ojos de los ciegos, para librar de la cárcel a los presos,
    y del calabozo a los que habitan en tinieblas.


    ¿En 'la habita' de tercera línea de arriba, 'La' es dativo o acusativo? Me parece que "la" incluye el sentido de "en".
    ¿Si hay como decir "al pueblo en la que habita"?
    ¿Si hay como decir en vez de la úlltima línea " y del calabzo a los en tinieblas que las habitan"?

    Hola, panas foreros. Anticipo mis agradecimientos.


    En, … el que da aliento al pueblo que la habita, la habita es quien habita, vive, mora en la Tierra, sobre la faz de la Tierra. La es dativo, es la Tierra, equivale al objeto indirecto del verbo



    Saludos
     

    flljob

    Senior Member
    México español
    que la habita es una oración adjetiva que se refiere a pueblo. La no es dativo (un dativo se expresa con un indirecto: le), es un complemento directo.
     
    Top