hablar hasta por los codos

amorypaz

Member
English - USA
!Hola tod@s!

¿Como se traducir la frase "hablar hasta por los codos" en ingles? Me parece un modismo que significa "talk a lot" o algo así.

¡Gracias!
 
  • Mate

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    Buenas noches:

    La frase de amorypaz es correcta: hablar hasta por los codos (hablar por demás).

    Saludos
     

    Fundora2009

    Member
    Spanish and English
    to talk till/to a blue streak.... I saw this phrase once in a bilingual dictionary and it meant something like Hablar hasta por los codos, but I don't remeber the preposition very well. I think it is till.
     
    Top