habrá o habrán...?

Masood

Senior Member
British English
LLena el hueco con el verbo entre parentesis utilizando la forma correcta del futuro:
" Según las autoridades ...... (haber) rebajas en las entradas de los museos"

Ayer puse 'habrán' en el hueco. Mi profesor me dijo que hay otra respuesta correcta - podría ser 'habrá'. Intentó explicarlo, pero no le entendí bien. Yo había escrito 'habrán' por que me referí a 'LAS autoridades' (plural), pero si alguien hubiera escrito 'habrá' a que se referiría?

Perdona la mala gramática de arriba.

Cheers.
 
  • Jade

    Senior Member
    German - Spanish
    Intento explicarlo, aunque nunca me tome el analisis de la gramatica muy en serio, así que tendrás que confiar en mi intuición. Seguro que habrá otros con explicaciones mas técnicas.

    Si pones habrá, se referirá a las rebajas. Aunque las rebajas estén en plural, es singular. Como por ejemplo el agua / las aguas .....

    Espero haberte ayudado algo

    Jade
     
    Hola
    La forma correcta de utilizar el verbo haber en este tipo de frases es siempre la tercera persona del SINGULAR, ya que se trata de una forma impersonal.
    Independientemente del tiempo verbal, siempre es 3ª persona SINGULAR.
    Para la conjugación del verbo, además, no importa que "autoridades" sean sing o pl, ya que el sujeto es "Rebajas".
    Pero recuerda, es un uso IMPERSONAL, y siempre se hace en SINGULAR. Esta es la única forma correcta, y si tu profesor dijo que había más de una posibilidad está confundido.
    Un saludo a todos
    Anna
     

    Sandra

    Senior Member
    Mexico - Spanish
    Yo también hubiera escrito habrá y refiriéndome a "las rebajas".

    Aunque al terminar de leer tu Post, he descubierto que no sé bien porqué, quizá algún otro forero, de esos que saben mucho de gramática nos lo pueda explicar.

    Saludos
     

    Artrella

    Banned
    BA
    Spanish-Argentina
    Masood said:
    LLena el hueco con el verbo entre parentesis utilizando la forma correcta del futuro:
    " Según las autoridades ...... (haber) rebajas en las entradas de los museos"

    Ayer puse 'habrán' en el hueco. Mi profesor me dijo que hay otra respuesta correcta - podría ser 'habrá'. Intentó explicarlo, pero no le entendí bien. Yo había escrito 'habrán' por que me referí a 'LAS autoridades' (plural), pero si alguien hubiera escrito 'habrá' a que se referiría?

    Perdona la mala gramática de arriba.

    Cheers.



    Hola Masood, cómo estás? Con respecto a tu pregunta y en coincidencia con las respuestas de las otras personas te pongo este ejemplo en pasado:

    Ayer hubo lluvias torrenciales en el norte del país.

    Ayer hubieron lluvias torrenciales en el norte del país.


    Esta última forma verbal es incorrecta pues al ser un verbo IMPERSONAL no hay concordancia en número (sing/plural) con el sujeto de la oración.

    Espero haber sido de ayuda. Y ya que estamos ayudándonos, hace poco tiempo mandé una duda parecida a la tuya.

    La oración dice:

    There was lots of income tucked away.... Mi pregunta era por qué "was" y no "were" if we were saying "lots" and not "a lot". Somebody told me it was because of "income". Still it sounds odd to me.

    Bye, Art :p
     

    Kris

    New Member
    Norway-norwegian, english, spanish, french, italian
    Sólo una información: creo que "rebajas" funciona como complemento directo de la oración, y no como sujeto. Por el resto estoy de acuerdo Anna.
     

    dave

    Senior Member
    UK - English
    Hi Masood,

    They way I was taught it was simply that there is and there are is always hay (singular), and it stays singular in all tenses. I don't know if you know/remember any French, but it's the same there - il y a means there are as well as there is. So:

    There is = hay
    There are = hay

    There has been = ha habido
    There have been = ha habido

    There was = hubo
    There were = hubo

    There was = había
    There were = había

    There will be (sing) = habrá
    There will be (plural) = habrá

    There would be (sing) = habría
    There would be (plural) = habría

    etc.

    Hope this helps.
     
    Masood said:
    LLena el hueco con el verbo entre parentesis utilizando la forma correcta del futuro:
    " Según las autoridades habrá (haber) rebajas en las entradas de los museos" ... Cheers.

    No estoy seguro de la explicación pero el habrán se usa seguido de un verbo en tiempo pasado = FUTURO PERFECTO. Y la acción la ejecutan 2 o mas personas.

    En el ejemplo de Masood.

    La directiva del museo habrá rebajado las entradas ...
    Los directivos del museo habrán reabajado las entradas ....

    FUTURO PERFECTO

    Yo habré amado Nosotros habremos amado

    Tú habrás amado Ustedes HABRÁN amado

    El HABRÁ amado Ellos HABRÁN AMADO
    (El = plural) (ustedes, éllos = plural)

    Habrá distintos grados de gloria dado a ellos en proporción al servicio que habrán hecho para El cuando vivieron en la tierra. (Mt.25:19-23, 1P.1:7)
     

    Kris

    New Member
    Norway-norwegian, english, spanish, french, italian
    A ver si entendí bien en mis clases de gramática: el verbo haber puede ser o un verbo auxiliar que se usa para formar los tiempos del pasado, o un verbo impersonal, que tiene la forma particular en el presente hay (el aux. tiene ha). Las formas coinciden en los demás tiempos verbales. Chau.
     

    Masood

    Senior Member
    British English
    hmmm...gracias a todos (creo), aunque ahora me siento más confundido que nunca. Sobre todo por que me has dicho (Anna) que mi profesor podría estar confundido si él pensó que 'habrán' (mi respuesta) pudiera haber estado empleado. Ojalá nunca hubiera hecho esta pregunta.
     

    Masood

    Senior Member
    British English
    dave said:
    Hi Masood,

    They way I was taught it was simply that there is and there are is always hay (singular), and it stays singular in all tenses. I don't know if you know/remember any French, but it's the same there - il y a means there are as well as there is. So:

    There is = hay
    There are = hay

    There has been = ha habido
    There have been = ha habido

    There was = hubo
    There were = hubo

    There was = había
    There were = había

    There will be (sing) = habrá
    There will be (plural) = habrá

    There would be (sing) = habría
    There would be (plural) = habría

    etc.

    Hope this helps.
    Ah. OK! That would make sense, but then what is 'habrán' used for, if 'habrá' applies to both singular and plural?
    Sorry, still lost.
     

    Kris

    New Member
    Norway-norwegian, english, spanish, french, italian
    Hi Masood, it is really quite simple... Now, the point is if in the present tense you would use the form hay then you should never put the verb in plural, while if you would use ha (usually with a participle) then it is most probably the auxiliar and the verb must agree in number with the subject.

    Hope this helps...
     

    dave

    Senior Member
    UK - English
    I can't see any circumstance where habrán would be correct in your example sentence. In English the sentence is

    According to the authorities, there will be reductions in mueseum entrance prices
    (the verb is impersonal - it doesn't really have a subject apart from 'there')

    With this meaning, the only possible translation of there will be is habrá.

    Of course, with a few changes you can come up with a sentence where habrán could be appropriate. E.g:

    Segun lo que me han dicho, las autoridades habrán de oferecer ......
    or
    Las autoridades habrán ofrecido .....

    because in these examples las autoridades is the subject of the verb haber.

    Any clearer, or getting muddier?!
     

    dave

    Senior Member
    UK - English
    Masood said:
    Ah. OK! That would make sense, but then what is 'habrán' used for, if 'habrá' applies to both singular and plural?
    Sorry, still lost.

    As I understand it (famous last words!) there are three quite distinct meanings/functions of the verb haber:

    i) The impersonal form, which is only used in the third person singular to mean there is, there are, there was, there were, there will be etc., as above.

    ii) As an auxiliary verb to form compound tenses. In this function all forms of the verb are used. Eg:
    He hecho mis deberes = I have done
    Habría hecho los deberes = I/he/it would have done
    Habrá hecho los debers = He/she/it will have done
    Habrán hecho los deberes = They will have done
    etc.

    iii) As a normal verb, meaning to have to. E.g:
    He de hacer mis deberes = I have to do my homework
    Habrán de hacer los deberes = they will have to do


    How's that?!
     

    Masood

    Senior Member
    British English
    dave said:
    I can't see any circumstance where habrán would be correct in your example sentence. In English the sentence is

    According to the authorities, there will be reductions in mueseum entrance prices
    (the verb is impersonal - it doesn't really have a subject apart from 'there')

    With this meaning, the only possible translation of there will be is habrá.

    Of course, with a few changes you can come up with a sentence where habrán could be appropriate. E.g:

    Segun lo que me han dicho, las autoridades habrán de oferecer ......
    or
    Las autoridades habrán ofrecido .....

    because in these examples las autoridades is the subject of the verb haber.

    Any clearer, or getting muddier?!

    it's murky, but not clear!...I'm gonna draw a line under all of this and just accept that (at the moment) I don't fully understand it. I'm happy with your explanation of 'hay' meaning 'there is' or 'there are' and how that idea carries across to future tense, but I don't see how your restructuring of the sentence means that 'habrán' is now valid. These little details niggle me, but I'll accept them for now.
    Many thanks, everyone.
     

    Kris

    New Member
    Norway-norwegian, english, spanish, french, italian
    Hi Dave.
    I would add a fourth entry: hay que wich is different from ha de, right?
    Hay que ser prudente.
    Juan ha de ser prudente.
    Would you agree?
    k
     

    dave

    Senior Member
    UK - English
    Kris said:
    Hi Dave.
    I would add a fourth entry: hay que wich is different from ha de, right?
    Hay que ser prudente.
    Juan ha de ser prudente.
    Would you agree?
    k

    Yes, good call. I'd forgotten about that, but I'd suggest that it's a variation on function i) above - i.e. it's the impersonal use and is only used in the 3rd person singular. I suppose hay que translates as one must.
     

    juguete

    Member
    England / English
    I think Anna's explanation was excellent.

    In your example, you were saying,

    "there will be sales"

    In the changed version, where habran (don't know how to do accents) is used it is saying "they will have to..."

    as anna said, if it is impersonal, ie there are, there is, must be third person sing. If it is personal, as in the second example, must agree with the word to which it refers.
     

    esance

    Senior Member
    Masood ANIMO,

    No me gusta ese tono pesimista ehhhhh :)

    A ver, en primer lugar tu profesor no ha dicho que tu respuesta esté mal, simplemente que hay otra respuesta........

    Por eliminación: futuros hay dos, indicativo y subjuntivo
    Subjuntivo eliminado, en esta frase imposible
    Indicativo o és habrá, o bien habrán.

    Y AHORA QUEDATE SOLO CON ESTA IDEA (tal y como ya han explicado otros compañeros)

    EL VERBO HABER ES IMPERSONAL POR LO TANTO LA UNICA POSIBILIDAD ES: HABRÁ!!
    los verbos impersonales se conjugan sólo en la tercera persona del singular
    Verbos impersonales haber y hacer


    una sonrisa por favor
    gracias!
     

    Masood

    Senior Member
    British English
    dave said:
    As I understand it (famous last words!) there are three quite distinct meanings/functions of the verb haber:

    i) The impersonal form, which is only used in the third person singular to mean there is, there are, there was, there were, there will be etc., as above.

    ii) As an auxiliary verb to form compound tenses. In this function all forms of the verb are used. Eg:
    He hecho mis deberes = I have done
    Habría hecho los deberes = I/he/it would have done
    Habrá hecho los debers = He/she/it will have done
    Habrán hecho los deberes = They will have done
    etc.

    iii) As a normal verb, meaning to have to. E.g:
    He de hacer mis deberes = I have to do my homework
    Habrán de hacer los deberes = they will have to do


    How's that?!

    Bingo! It's gone into 'Non-Vol Mem' at last!

    I didn't really understand what everyone was banging on about in earlier posts when they kept saying that habrá was for the 'impersonal'...not until you'd explained that it means 'there is no subject'. Not having been taught any grammar at school, and now that I'm learning Spanish, all these grammatical terms are new to me. I've always struggled with grammatical terms - my Spanish is reasonably OK, but if someone asked me what an indirect object pronoun was, I wouldn't have a clue.

    Got there at last. Cheers, mate!
    :)
     

    dave

    Senior Member
    UK - English
    ¡Cojonudo!

    Glad I can sometimes make some sense. This thing about not studying grammar at school - it is an embarrassing indictment of the UK education system that we don't learn anything about our own language, don't you think? No wonder we as a nation are so bad at learning other languages! I think grammar was taught in UK schools until the 50s or 60s - I wonder if Gary or any of our other more 'grown-up' forero friends can shed any light on this?

    I did have to look up 'non-vol mem' though - my IT knowledge is even worse than my knowledge of Spanish!
     

    garryknight

    Senior Member
    UK, English
    dave said:
    I think grammar was taught in UK schools until the 50s or 60s - I wonder if Gary or any of our other more 'grown-up' forero friends can shed any light on this?
    Well, I went to grammar school which, as you know but some other forum members might not, isn't just for learning grammar: it's simply one of the types of secondary school that existed in the 1960s. If I recall correctly, we were taught 'English' for the first couple of years and this was then split up into two lessons: 'English' (just the grammar parts) and 'English Literature' (reading, critiquing, etc). Of course, we were also taught the grammatical structure of any foreign languages we learnt. I studied French, Russian, and Latin and I've forgotten all but a few words of each, but the study of their grammar (and especially Latin) has helped me a great deal both with writing and with my current stint learning Spanish.

    It seems that there have been changes in the way grammar is taught these days. When I learnt it we studied nouns, pronouns, adjectives, adverbs, and so on. Last time I checked a modern grammar book it used other terms such as 'determiners', 'qualifiers', 'quantifiers', 'transitivity', and so on. I must pick up a modern grammar reference one day soon and catch up with the rest of the world.

    By the way, it's Garry (with 2 Rs). I think my parents wanted to make sure people knew I wasn't a 'Gareth'. :)
     
    Hello Masood:

    Allow me make another try.

    El habrá aprobado la(s) evaluación(es) = Singular. One person make the acction (verb = contestar)

    Ellos habrán aprobado la(s) evaluación(es) = Plural. Two or more persons make the acction (verb = contestar)

    Masood habrá aprobado la(s) evaluación(es).

    Masood y dave habrán aprobado la(s) evaluación(es).

    REMEMBER = FUTURO PERFECTO

    El habrá aprobado ------- Ellos habrán aprobado

    I hope can help you.
     

    Gabriel

    Senior Member
    Argentina / Español
    Como dijo alguien más arriba, el verbo "haber" puede ser un auxiliar (equivalente a "have"), o puede ser un verbo impersonal que indica la existencia de algo (equvalente a "there is/are"). En este segundo caso, simpre se conjuga en tercera persona singular y, como también dijo alguien más arriba, en presente es "hay" (como auxiliar, no existe en presente, es incorrcto que el presente sea "ha", como dijo alguien más arriba; "ha" es el auxiliar para formar el pasado perfecto del modo indicativo: él ha corrido).

    De todas formas, en la oración "Según las autoridades habrá rebajas en las entradas de los museos", "las autoridades" claramente no puede ser el sujeto, ya que es sólo una información adicional que no afecta la estructura de la oración. Observa:
    Según las autoridades habrá rebajas en las entradas de los museos.
    La radio dijo que habrá rebajas en las entradas de los museos.
    Aparentemente habrá rebajas en las entradas de los museos.
    Habrá rebajas en las entradas de los museos.

    Observa ejemplos de "haber" como auxiliar y como impersonal:

    Auxiliar: (just like the auxiliar "have" in English)

    Juan ha trabajado en esta compañía por más de diez años
    John has worked in this company for more than ten years

    De vencer mañana, las hermanas Venus y Serena Williams habrán ganado más partidos de tenis qur ninguna otra pareja en la historia.
    If they win tomorrow, the sisters Venus and Serena Willams will have won more tennis matches than any other couple in history.

    Existencia: (Unlike "there is/are" in English, note that in Spanish you keep it always singular)

    Hay alguien preguntando por María.
    There is someone asking for María.

    Hay diez libros en ese estante.
    There are ten books on that shelf.

    Habará una huelga la próxima semana.
    There will be a srike next week.

    No son tantos los invitados. Habrá sillas para todos.
    The invitees are not that many. There will be seats for all them.

    Había un documento sobre la mesa. ¿No lo has visto?
    There was a document on the table. Haven't you seen it?

    ¿Te comiste todos los caramelos? Había cinco hace sólo un minuto.
    Have you eaten all sweets? There were five of them just one minute ago.

    Combinación de ambas formas: (la verdad es que no estoy seguro que sean correctas ni en español ni en inglés. ¡¡¡Ayuda!!!)
    Desde 1910, han habido muchas guerras en este país.
    Since 1910 there have been many wars in this country.
     

    zebedee

    Senior Member
    Gt. Britain - English
    Hoy hay rebajas.
    Mañana habrá rebajas
    Ayer hubo rebajas.
    Why? Because "There is/there are" in Spanish is expressed by an impersonal form of the verb "haber" which is always singular.
    However many native Spanish speakers make the "mistake" of saying "Ayer hubieron rebajas". An example of how languages are always changing...
     

    Carlos

    Member
    Spanish, Catalan
    Por lo que yo sé, estoy totalmente de acuerdo con Anna. 'Haber' en este ejemplo es impersonal por tanto siempre es singular independientemente de que el objeto sea singular o plural. Otra cosa es el auxiliar, que sí se conjuga segun el sujeto.

    Hay rebajas - Verbo impersonal (singular) + objeto

    Las rebajas se han acabado - Sujeto + verbo plural (como el sujeto)
     

    marisa

    New Member
    españa
    eL sujeto y el verbo siempre concuerdan en número (si el sujeto es singular, el verbo irá en singular, si el sujeto es plural el verbo tambien lo hara en plural).
     

    zebedee

    Senior Member
    Gt. Britain - English
    marisa said:
    eL sujeto y el verbo siempre concuerdan en número (si el sujeto es singular, el verbo irá en singular, si el sujeto es plural el verbo tambien lo hara en plural).

    Sí, excepto en el caso de "Hay" que es siempre singular, aunque el sujeto sea plural.

    Me recuerda el chiste:
    Un señor que entra en una farmacia y pregunta:
    "¿Tiene usted Nolotil en comprimidos?"
    Y el farmacéutico le contesta: "Hay ampollas".
    "Hello, Mr. Pollas. ¿Tiene usted Nolotil en comprimidos, Mr. Pollas?"

    ja ja ja
     

    sharie

    Member
    Spain Spanish
    Simplemente debes pensar que siempre que en inglés sea el verbo:
    There is
    There are
    En cualquiera de sus tiempos, presente, pasado, futuro, continuos y perfectos, en castellano sólo existe el tiempo en singular porque se trata de un verbo impersonal, es decir, no precisa de sujeto y por lo tanto SIEMPRE se pondrá en singular.
    Para todos los demás valores del verbo haber, se utiliza como un verbo normal.
     
    Top