Guten Tag, My question concerns the use of the word „denn” and lack of a word for "it" in this sentence: „Habt Ihr denn nichts davon gehört?” If I were to try and translate this as literally as I could, it would read, "Have you not heard about (it)?" I'm assuming that „Ihr” is the formal, nominative "you"; despite the fact that it's not meant to be used like that in modern German as far as I know (but I also don't know much). Also, what happens to the word „denn”? I don't know exactly what it means here, but I suspect its use is emphatic. I'd appreciate if someone cleared these two things up for me. Dank im Voraus. Correction: it appears that "„Ihr” was probably being used to refer to a husband and wife (rather than just the wife). However that would leave me with the question of as to why it's capitalized.