hace rato / un rato

< Previous | Next >

Spanish-Inglés-Liebhaber

Senior Member
German, fluent in English & Spanish
Hola :)

Hay una diferencia entre hace rato y hace un rato? O son iguales? Se me hace que hace rato es mas coloquial y tal vez hasta incorrecto? O no se necesita el artículo?

Gracias
Saludos
 
  • juandiego

    Senior Member
    Spanish from Spain
    Hola SIL.
    Son iguales y ninguno es incorrecto: rato puede ir tanto determinado como sin determinar tras la preposición hace. Me es difícil precisar si existe alguna diferencia de uso. A este respecto lo único que puedo decir es que sin el artículo me parece más común por una cuestión de economía de lenguaje: el artículo indeterminado no añade nada a un tiempo indeterminado.
     

    Pixidio

    Senior Member
    No, la diferencia no pasa por lo coloquial de la expresión... "Un rato" indica un período de tiempo que ,generalmente, se entiende como más corto que el indicado por "hace rato"... Por ejemplo:
    "¿Has visto a Germán?" -Se fue hace un rato (hace poco se ha ido). -Se fue hace rato (hace mucho). Ambas expresiones son relativas, es imposible definir cuán largo es el período trascurrido sin otra información.

    Eso es un caso, y, lamento informarte, deberás darte cuenta por el contexto. Muchas veces son sinónimos absolutos y omitir el artículo no responde a más que a la economía del habla.
     
    Last edited:

    Adolfo Afogutu

    Senior Member
    Español
    Mi uso es igual al de Pixidio. Rato es una idea vaga e imprecisa de tiempo. En estas latitudes, cuando se emplea el artículo, se quiere acortar la idea de tiempo transcurrido. Un rato es, en general, algo menos tiempo que “rato”. Así, si hace quince minutos que estás esperando que te atiendan en el mostrador de una aerolínea y quieres quejarte, dirás: “Hace rato que llevo esperando y no me atienden”. Si, por el contrario, quieres dar la idea de que el tiempo transcurrido ha sido poco, por lo general, dirás, por ejemplo: “Hace un rato Luís estaba aquí”: hace unos minutos lo vi. Su uso tiene variaciones geográficas. En otro hilo (que ahora no lo encuentro), hubo amigos de España a quienes les chocaba el uso del artículo, que no es el caso de juandiego, por lo que veo.
    Saludos
     

    Spanish-Inglés-Liebhaber

    Senior Member
    German, fluent in English & Spanish
    Gracias a los tres!
    Son muy buenas sus explicaciones. Una última duda: Si digo "Hace rato lo vi" es lo mismo que decir "Hace un rato lo vi", no?
    O también vale la explicación de arriba que "Hace rato lo vi" significa más tiempo pasado y "Hace un rato lo vi" significa que no ha pasado tanto tiempo?

    Como yo lo he entendido, si digo "hace rato que lo estaba pensando" significa que ya ha pasado bastante tiempo desde que he pensado en aquel cosa. Y si digo "hace un rato lo estaba pensando" significa que hace poco lo he pensado.
    Si hay el que también hay una diferencia en el significado. Si no hay el que, no hay la diferencia (como en mi primer ejemplo).

    Lo entendí bien?
     

    gabbytaa

    Senior Member
    Mexican Spanish
    También he escuchado decir: "Hace bastante rato que no lo veo." No sé si es correcto gramaticalmente.

    Saludos
     

    Erreconerre

    Senior Member
    Mexican Spanish
    Hola :)

    Hay una diferencia entre hace rato y hace un rato? O son iguales? Se me hace que hace rato es mas coloquial y tal vez hasta incorrecto? O no se necesita el artículo?

    Gracias
    Saludos
    Desde luego que hay diferencia. Hace un rato es más específico que hace rato. Con hace rato no sólo somos menos específicos sino que añadimos un toque de indiferencia por el tiempo del que hablamos, es decir, se deduce que no lo sabemos con certeza ni nos importa mucho. Con hace un rato demostramos que tenemos conocimiento o noción del tiempo transcurrido, aunque no usemos una de las unidades de tiempo para expresarlo.

    El artículo un tiene un efecto, naturalmente. Hace años que planeo viajar al sur no es lo mismo que hace unos años que planeo viajar al sur.
     
    Last edited:

    juandiego

    Senior Member
    Spanish from Spain
    Hola de nuevo.

    Yo no percibo lo de la diferencia de duración del espacio temporal entre ambas opciones. Ante lo indeterminado del concepto rato, diría que es el contexto lo único que puede influir en acotar el tiempo al que supuestamente se refiere, no un artículo indeterminado.

    Lo único que creo medio percibir es que sin el artículo indeterminado esta construcción se adapta algo mejor a contextos en los que hay intención de plantear el recorrido hasta el presente del espacio temporal al que se refiere; con el artículo, se adapta algo mejor a contextos con intención de marcar el origen de dicho espacio temporal.
    Hace rato que llevo esperando (+) / Hace un rato que llevo esperando (—)
    Hace rato estaba aquí (—) / Hace un rato estaba aquí (+)
     
    < Previous | Next >
    Top