Hola a todos,
encontré en un texto de mística del siglo XVI la siguiente frase:
Y por otra parte vemos personas que se precian de espirituales, de buenas letras y discursos, de muchos años de oración y trato con Dios, gente que toda la vida parece que andan juntando consideraciones, razones, medios y motivos, para adquirir virtudes, y a cabo de muchos años no parece que tienen hecho asiento ni viva ponderación de una verdad...
[...] decía que no le parecía que en todo aquel tiempo había hecho asiento en verdades sólidas firmes hasta que llegó esta luz de la fe práctica.
En mi opinión trátase de un uso idiomático del verbo "hacer". Como en la expresión "hacer pie", que significa tocar con los pie en la piscina, la expresión "hacer asiento" podría significar "encontrar sitio". En las frases susomencionadas el significado extendido podría ser "alcanzar, familiarizar". Agradezco, sin embargo la opinión de hablantes nativos.
encontré en un texto de mística del siglo XVI la siguiente frase:
Y por otra parte vemos personas que se precian de espirituales, de buenas letras y discursos, de muchos años de oración y trato con Dios, gente que toda la vida parece que andan juntando consideraciones, razones, medios y motivos, para adquirir virtudes, y a cabo de muchos años no parece que tienen hecho asiento ni viva ponderación de una verdad...
[...] decía que no le parecía que en todo aquel tiempo había hecho asiento en verdades sólidas firmes hasta que llegó esta luz de la fe práctica.
En mi opinión trátase de un uso idiomático del verbo "hacer". Como en la expresión "hacer pie", que significa tocar con los pie en la piscina, la expresión "hacer asiento" podría significar "encontrar sitio". En las frases susomencionadas el significado extendido podría ser "alcanzar, familiarizar". Agradezco, sin embargo la opinión de hablantes nativos.