hacer del pensamiento un oficio

kornilios

Senior Member
greek
Hola. Lo único que puedo ¨adivinar¨ sobre la frase del título es que significaría algo como¨reducir el pensamiento a un trabajo cualquiera¨. ¿Cuál es su opinión, amigos foreros? Y un poco de contexto, desde acá:Suplementos
¨Y aunque nunca es recomendable hacer del pensamiento un oficio, podría admitirse la razón de ser de las dos corrienes que podemos descubrir en el anarquismo...¨
Muchas gracias.
 
  • Namarne

    Senior Member
    Spanish
    Yo lo he entendido como Kaxgufen cuando he leído el título, pero leyendo el párrafo anterior a esa frase, me parece que sí que hay algo de lo que tú dices. Eso explicaría que diga que "nunca es recomendable", porque "reducir", como dices, el pensamiento a un oficio supondría profesionalizarlo y hacer que pierda espontaneidad, libertad, etc. (de acuerdo con las ideas que expone el autor).
    La otra interpretación (la del compañero, y también mía al principio) daría lugar a pensar que eso es algo positivo: para mí es tan importante el pensamiento, que voy a dedicar mi vida profesional a ello, voy a ser filósofo.

    Por eso pienso que tu interpretación es más acertada, aunque yo no diría "a un trabajo cualquiera", en el sentido de un trabajo más, sino a que supone encasillarlo, hacer entrar el pensamiento en la rueda de un "sistema" (supongo que eso es algo que justamente los anarquistas ven como negativo).
     

    kornilios

    Senior Member
    greek
    Algunas veces, especialmente cuando se trata de textos tan complicados como este, una frase nunca es bastante sino se necesita un capítulo entero para que uno entienda las matices que no dejen lugar para suponer que ser filósofo es ¨un trabajo de mas.¨ Bueno, con las dudas que surgen en el curso de esa traducción, muchos foreros (aparte de usted, Namarne, que ya lo ha hehco) adivinarán poco a poco las implicaciones del escritor, jeje...
    Gracias por su ayuda, Kaxgufen y Namarne.
    Saludos
     
    < Previous | Next >
    Top