hacer el capullo

pali1985

Senior Member
Spanish, English, French
bueno, he buscado el significado de algunas palabrotas en esta muy útil página web, y he encontrado "hacer el capullo", expresión que no se utiliza en mi tierra, y me gustaría saber que quiere decir :)

bueno, espero vuestras respuestas (aunque nosotros decimos sus respuestas, aca en Chile)
 
  • krolaina

    Senior Member
    Spanish, Spain
    En España se usa con el sentido de hacer el tonto, hacer el idiota.
    Sí, también cuando alguien va a hacer algo inconsciente o peligroso (no sé...decidir escalar una montaña sin experiencia); seguro que alguien te dice: no hagas el capullo, anda.
     

    Antpax

    Senior Member
    Spanish Spain
    Hola:

    También se usa cuando alguien no se está comportando bien. Por ejemplo, alguien no hace más que molestar a los demás, meterse con la gente y cosas así. Ahí se le diría "deja de hacer el capullo".

    SAludos

    Ant
     

    falbala84

    Senior Member
    Spain, Spanish
    Capullo = Idiota

    Así que "hacer el capullo" es "hacer el idiota", en todos los sentidos en los que se emplea esa frase.
     

    Laztana

    Senior Member
    Spain, Spanish and Basque
    Capullo = Idiota

    Así que "hacer el capullo" es "hacer el idiota", en todos los sentidos en los que se emplea esa frase.
    sí, estoy de acuerdo, pero para mí "hacer el capullo" tiene una connotación muy negativa porque implica que estás haciendo algo malo, irresponsable o estás molestando a alguien, mientras que "hacer el idiota" además puede significar "hacer el payaso" y reirte un rato sin ninguna malicia.

    saludos :)
     
    < Previous | Next >
    Top