Hacer el check in?

Marcela32

Member
Spanish
Quisiera saber cómo se dice en España, México y otros países cuando uno va al mostrador de una aerolínea y presenta su reverva/pasaporte.

En Argentina decimos, hacer el check in. Se usa también despachar el equipaje (cuando hay equipaje).

Hay tendencia a usar el anglicismo?

Muchas gracias
 
  • PABLO DE SOTO

    Senior Member
    Spain Spanish
    Quisiera saber cómo se dice en España, México y otros países cuando uno va al mostrador de una aerolínea y presenta su reverva/pasaporte.

    En Argentina decimos, hacer el check in. Se usa también despachar el equipaje (cuando hay equipaje).

    Hay tendencia a usar el anglicismo?

    Muchas gracias
    Facturar.

    Check in no lo entiende mucha gente.
     

    Camilo1964

    Senior Member
    Spanish - Venezuela
    Lo que me suena más natural es despachar el equipaje.

    Saludos,

    Camilo

    P.S.

    1.-Cuando se tiene equipaje que no sea de mano, claro está (tonto icon). Para el acto de presentarse en el mostrador de la aerolínea, en Venezuela usamos lo mismo que dice Ayutuxte: hacer el chequeo, chequearse. En mi país, hasta hace como 2 años, una aerolínea permitía imprimir el pase de abordaje en unos expendedores automáticos que estaban en el aeropuerto, pero ya no lo hace más.
    2.- Cada vez que uno lee las condiciones de los boletos aéreos y cuando al final del vuelo la aeromoza indica el número de correa por donde saldrán las maletas, siempre hacen referencia al equipaje facturado.
     
    Last edited:

    srta chicken

    Senior Member
    US English
    Y si tienes nada más una bolsa de unas mudas de ropa que llevas a bordo (o sea, no hay equipaje que despachar), ¿qué dirías para nombrar el acto de ir al mostrador y presentar tus documentos al agente del aerolínea?

    Saludos.
     
    Last edited by a moderator:

    PABLO DE SOTO

    Senior Member
    Spain Spanish
    O sea, se puede decir, "Mientras tú pagas el taxi yo voy a facturar." ?
    (Sin objetos ni nada?)

    Saludos.
    Facturar incluye el equipaje.
    Si no llevas equipaje, o sólo es de mano, decimos sacar la tarjeta de embarque.

    Mientras tú pagas el taxi yo voy a sacar las tarjetas de embarque.
     

    Patricita

    Senior Member
    Colombia - Español
    Hola,

    Aqui decimos "hacer el check in" o "chequearse", pero se usa más el anglicismo, la verdad. Eso se dice con o sin equipaje para "registrar"

    Facturar no se entendería.

    Saludos.
     
    < Previous | Next >
    Top