hacer nata

Discussion in 'Sólo Español' started by Beceite, Sep 19, 2010.

  1. Beceite Member

    Español - España
    Hola,
    ¿Qué significa exactamente la expresión chilena: "hacer nata"?
    Dos ejemplos:
    "Como ser escritor pareciese más bien depender de la voluntad individual y no de realidades exteriores, hacen nata los escritores."
    "...los políticos-lobbystas empiezan a hacer nata al ver la posibilidad de jugosos contratos..."
    Gracias de antemano,
    LB
     
  2. Filimer Senior Member

    Chile
    Español
    Significa que hay muchos. Normalmente se usa de manera negativa. Por ejemplo, es poco habitual decir que en el MIT los genios hacen nata.

    Otro ejemplo: Eran los 70's y las películas sobre desastres naturales hacían nata.
     
    Last edited: Sep 21, 2010
  3. Beceite Member

    Español - España
    Gracias por la aclaración.
    ¿Pero cómo entiendes las dos frases que cité :
    "los escritores se multiplican", "los politico-lobbystas empiezan a multiplicarse"?
    Me parece un poco raro, ¿no?
    LB
     
  4. Filimer Senior Member

    Chile
    Español
    No considero raras ninguna de las dos frases. Para la primera puedes considerar la siguiente alternativa:

    Hay demasiados (autodenominados) escritores.
     
  5. Beceite Member

    Español - España
    Muchas gracias Filimer.
    LB
     

Share This Page

Loading...