Hacer novillos

macanoru

New Member
Colombia - Espanol
Hola a todos. Estoy tratando de encontrar el significado de la expresion "hacer novillos" y no he podido llegar a ninguna respuesta logica. No se si sea una expresion espa^nola, pero en Colombia (mi pais) no la he oido jamas. Necesito traducir la siguiente frase del ingles " When I was going to school I played truant quite often".... en ese orden de ideas "play truant" significa "hacer novillos" y no se que significa eso.

Alguien me puede ayudar?...

Muchas gracias!!
 
  • L4ut4r0

    Senior Member
    Chile, castellano/español
    Significa faltar a clases. En Chile se dice hacer la cimarra.

    La frase sale en el DRAE bajo novillo.

    hacer ~s alguien, especialmente un escolar. 1. loc. verb. coloq. Dejar de asistir a alguna parte contra lo debido o acostumbrado.
     

    andres65

    Senior Member
    Venezuelan Spanish
    Lo que ocurre es que la expresión equivalente en Colombia es "capar clase". Aunque la forma "académica" para referirse al acto de no asistir a clases es "hacer novillos", en la práctica, incluso la propia capital española tiene otra expresión, como es "hacer pellas" (en el interior de España hay muchas más). La mayor parte de los países tiene sus propias expresiones : en mi país es "jubilarse" (de clases).
     

    Aserolf

    Senior Member
    Español - México
    También he tenido que traducir esta frase de una manera formal y sinceramente no me convencen todos los coloquialismos que usamos en nuestros países de origen porque todos tenemos una manera distinta de llamarle.
    Yo utilizo: "faltar a clases sin una justificación" o "ausentarse injustificadamente". No sé si haya mejores opciones pero creo que es mas o menos la idea de "truant".
    ¡Saludos!
     

    Esopo

    Member
    Spanish
    Quien quiera conocer las diferentes explicaciones de por qué se dice "hacer novillos", puede visitar la página de
    blogolengua com /2009/09/ hacer-novillos. html
     

    Cornelius71

    Senior Member
    Español de León (norte de España)
    "Hacer campanas" en Cataluña, "hacer pellas" en Madrid, "latar" en Galicia.... Está claro que se trata de un "deporte" muy popular en España.
     

    redblo

    New Member
    Español
    "Hacer campanas" en Cataluña, "hacer pellas" en Madrid, "latar" en Galicia.... Está claro que se trata de un "deporte" muy popular en España.
    No solo en España, en todos los lugares. En francés tengo entendido que se dice algo así como: "coger el camino de los estudiantes".
     

    Cattya

    Member
    Spanish
    Lo que ocurre es que la expresión equivalente en Colombia es "capar clase". Aunque la forma "académica" para referirse al acto de no asistir a clases es "hacer novillos", en la práctica, incluso la propia capital española tiene otra expresión, como es "hacer pellas" (en el interior de España hay muchas más). La mayor parte de los países tiene sus propias expresiones : en mi país es "jubilarse" (de clases).
    No asistir a clase para divertirse debe ser un "deporte" universal y cómo lo llamamos debe de depender del contexto social y de lo que se valora en cada sitio. En el siguiente enlace se incluyen numerosas formas que se utilizan en diferentes lugares:
    Otras expresiones para "hacer novillos"
     

    lordflies

    Senior Member
    Spain - Spanish
    Otra mas, "fumarse las clases", al menos en Murcia se dice asi.
    De todos modos "Hacer novillos" lo entenderia cualquier hispanoparlante de Espana sin ningun problema, pero no se hasta que punto esta expresion es conocida en latinoamerica.
     

    Estefanía López

    Member
    Español
    Otra mas, "fumarse las clases", al menos en Murcia se dice asi.
    De todos modos "Hacer novillos" lo entenderia cualquier hispanoparlante de Espana sin ningun problema, pero no se hasta que punto esta expresion es conocida en latinoamerica.
    La expresión "fumarse las clases" ahora estaría más justificada, porque con la ley anti-tabaco, para fumar hay que estar en la calle.
    Ahora, más en serio, creo que aludir al "fumar" es como hacerlo a los "novillos", son actividades de ocio, improductivas, que sustituyen las obligaciones.
     

    VictorNapp

    Member
    Español
    En argentina se dice hacerse la rata. Y es faltar a la escuela sin que los tutores se den cuenta.
    Ej.: Ayer ustedes se ratearon.
     
    Top