hacer un curso para profesores de inglés

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Sintabaco, Jan 21, 2013.

  1. Sintabaco Senior Member

    Spanish, Spain
    Hola , no estoy seguro de si es correcto traducir la siguiente frase "Ella va a hacer un curso para profesores de inglés" así "She´s going to do/ to take a course for English teachers".
  2. grahamcracker Senior Member

    "To take", not "to do".
  3. Boogiebruva New Member

    Both are possible, but I think 'to take' is a better choice.

Share This Page