halal - prononciation

danielc

Senior Member
French-Canada
J'entends dans la série policière française Engrenages la prononciation du h dans halal, et il n'est pas question du h aspiré mais d'un h disons à l'anglaise, que moi j'aurais prononcé à la française. Qu'est-ce que l'on entend dans la francophonie?
 
  • Tout dépend qui le prononce. Comme c'est un mot arabe, si c'est quelqu'un qui connait l'arabe qui le prononce, il prononcera le "h".
    Si c'est quelqu'un qui ne connait pas l'arabe, il le prononcera à la française : /alal/.
     
    Sans parler des vrais arabophones qui peuvent prononcer ce mot comme dans leur langue d'origine sans que cela ne choque, les francophones qui veulent se donner un genre et tentent de les imiter passent souvent pour prétentieux. Pour ma part, j'entends presque toujours ce mot prononcé à la française : [ʔa.lal].
     
    Oui, le mot est généralement prononcé avec un simple h aspiré. Le prononcer avec le "h" dur arabe serait extrêmement étrange dans la phrase en français, de la part d'un non arabophone. Après tout, c'est le même "h" que dans Moham(m)ed, Hakim ou Abderrahmane, et il est rare que les francophones prononcent ces prénoms à l'arabe en dehors d'un milieu arabisant.
     
    Back
    Top